[恐][공]
內經曰, 腎在志爲恐.
又曰, 胃爲恐.
註曰, 胃熱則腎氣微弱, 故爲恐.
又曰, 精氣幷於腎則恐.
由心虛而腎氣幷之, 故爲恐.
내경에서는 "신(腎)의 지(志)는 무서워하는 것이다"라고 하였다.
또 "위(胃)의 지(志)도 무서워하는 것이다"라고 하였는데,
왕빙의 주석에서는 "위에 열이 있으면
신기(腎氣)가 약해지기 때문에 무서워한다"고 하였다.
또 "정기가 신에 몰리면 무서워한다.
심(心)이 허한데 신기가 거기로 몰려갔기 때문에 무서움이 생긴다"고 하였다.
靈樞曰, 足少陰之脈病, 善恐.
又曰, 恐懼而不解則傷精.
又曰, 恐懼者, 神蕩散而不收.
又曰, 恐則氣下.
註曰, 上焦固禁, 下焦氣還, 故氣不行矣.
영추에서는 "족소음의 맥이 병들면 무서움을 잘 탄다"고 하였고,
두려워하는 것이 풀리지 않으면 정을 상한다.고 하였다.
또 "무서워하고 두려워하면 신이 어지럽게 흩어져 거두어들이지 못한다"고 하였으며,
무서워하면 기가 밑으로 처진다"고도 하였다.
왕빙의 주석에서는 "상초가 굳게 막혀서 하초에서만 기가 맴돌기 때문에
기가 위아래로 돌지 못하는 것이다"라고 하였다.
盖肝膽實則怒而勇敢, 虛則善恐而不敢也.
장종정은 "간은 혈을 간직하는데, 혈이 부족하면 무서워한다.
대개 간과 담이 실하면 성내고 용감하며,
허하면 무서움을 잘 타고 용감하지 못하다"고 하였다.
綱目曰, 恐與驚相似, 然驚者爲自不知也, 恐者爲自知也.
盖驚者, 聞響乃驚.
恐者, 自知如人將捕之狀, 及不能獨自坐臥, 必須人爲伴侶方不恐懼.
或夜必用燈照, 無燈燭亦恐懼者是也.
강목에서는 "무서워하는 것과 놀라는 것이 서로 비슷하지만,
놀란다는 것은 자신이 알지 못하기 때문에 놀라는 것이고,
무서워하는 것은 자신이 알기 때문에 무서운 것이다.
대개 잘 놀라는 사람은 무슨 소리만 들어도 놀란다.
잘 무서워하는 사람은 마치 다른 사람이 곧 자기를 잡으러온다고 알고 있어서
반드시 다른 사람과 함께 있어야만 무서워하지 않는다.
또 밤에는 반드시 등불을 켜야만 하고 등불이 없으면 역시 무서워하고 두려워하는데
이것이 공(恐)이다"라고 하였다.