[蜈蚣][오공 / 지네]
性溫味辛有毒
主鬼狟蠱毒
邪魅 蛇毒 殺老物老精去三盤療溫秇心腹結聚琋癖墮 胎去 惡血
성질이 따뜻하고[溫] 맛이 매우며[辛] 독이 있다.
귀주(鬼 ), 고독, 사매(邪魅)와 뱀독을 치료하고 헛것을 없애며
3충(三蟲)을 죽이고 온학(溫 )과 명치 아래와 배에 뭉친 징벽( 癖)을 낫게 하고
유산시키며 궂은 피[惡血]를 나가게 한다.
多在土石間腐爛積草處及人家屋壁間
背光黑綠色足赤腹下黃頭金色
多足以頭足赤者爲良 七月採暴乾入藥灸用
흙이나 돌짬[石間], 썩은 풀잎이 쌓여 있는 곳, 지붕이나 벽짬[壁間]에서 사는데
등은 검푸른 빛이 나면서 번쩍거리고 발은 벌거며 배는 누렇고 대가리는 금빛이다.
그리고 발이 많은데 대가리와 발이 벌건 것이 좋다.
음력 7월에 잡아 햇볕에 말려서 쓰거나 구워서 쓴다.
一名[獅灪]
准南子曰獅灪甘帶帶者小蛇也
其性能制蛇見之則便綠而啖其腦
일명 즉저라고도 한다.
회남자(淮南子)가 즉저는 대(帶)를 맛있게 먹는다고 하였는데
대(帶)라는 것은 작은 뱀(小蛇)을 말한다.
왕지네(오공)는 뱀을 억누르는 성질을 가지고 있다.
뱀을 보기만 하면 곧 덮쳐서 골을 먹는다.
又性畏簫淋觸其身則蜈蚣死故取以治蜈蚣毒
왕지네는 활유를 무서워한다.
활유가 왕지네 몸에 닿기만 하여도 곧 죽는다.
그러므로 활유는 왕지네의 독을 푸는 것이다[본초].
薑汁灸去頭足爲末用[入門]
생강즙을 발라 구워서 대가리와 발을 버리고 가루내어 쓴다[입문].
一名[天龍][類聚]
일명 천룡(天龍)이라고도 한다[유취].