[加減龍籲丸][가감용회환]
治痰火上升耳鳴.
草龍膽 酒洗, 當歸 酒洗, 梔子 炒, 黃芩, 靑皮 各一兩,
大黃 酒蒸, 靑黛, 柴胡 各五錢,
蘆薈, 牛膽南星 各三錢,
木香 二錢半,
麝香 五分.
右爲末, 神麴糊和丸, 菉豆大, 薑湯下二十丸, 日三服, 七日後, 用鍼砂酒, 以通其氣[醫鑑].
담화가 위로 올라가 귀가 우는 것을 치료한다.
용담초(술로 씻은 것), 당귀(술로 씻은 것), 치자(볶은 것), 황금, 청피 각 한 냥,
대황(술로 찐 것), 청대, 시호 각 닷 돈,
노회, 우담남성 각 서 돈,
목향 두 돈 반,
사향 닷 푼.
위의 약들을 가루내어 신곡으로 쑨 풀로 반죽하여 녹두대의 알약을 만든다.
하루 세 번 스물 알씩 생강 끓인 물로 7일 동안 먹고 침사주를 먹어서 기를 통하게 한다(의감).

[加減龍籲丸][가감용회환]
治痰火上升 耳鳴
草龍膽酒洗 當歸酒洗 梔子炒 黃芩 靑皮 各40g
大黃酒蒸 靑黛 柴胡 各20g
蘆薈 牛膽南星 各12g 木香10g 麝香2g
爲末 神麴和 丸菉豆大 薑湯下20丸 日三服 7日後
用鍼砂酒 以通其氣(醫鑒).
담화(痰火)가 치밀어 올라 귀에서 소리가 나는 것을 치료한다.
용담초(술에 씻은 것), 당귀(술에 씻은 것), 산치자(닦은 것),
속썩은풀(황금), 선귤껍질(청피) 각각 40g,
대황(술에 축여 찐 것), 청대, 시호 각각 20g,
노회, 우담남성 각각 12g,
목향 10g, 사향 2g.
위의 약들을 가루를 내어 약누룩풀에 반죽해서 녹두알만하게 알약을 만든다.
한번에 20알씩 하루 세번 생강을 달인 물로 7일 동안 먹고
침사주(鍼砂酒)를 먹어 약 기운이 통하게 해야 한다[의감].


+ Recent posts