[人參飮子][인삼음자]
治天行咳嗽 痰盛寒熱
人參 桔梗 五味子 赤茯苓 半夏 各6g
枳殼 甘草 各3g
爲剉作一貼入薑五水煎服.
寒暑之交 氣盛人 衣厚作壅 忽痰盛微熱 此藥最宜
若作感冒 發其汗 必成大病 此方佳處在
赤茯苓能導心熱 枳殼能踈肺壅
故易爲效(丹心).
돌림기침 때 담이 성하고 춥다가 열이 나는 것을 치료한다.
인삼, 도라지(길경), 오미자, 벌건솔풍령(적복령), 끼무릇(반하) 각각 6g,
지각, 감초 각각 2.8g.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 5쪽과 함께 물에 달여 먹는다.
찬 기후와 더운 기후가 바뀔 때 기가 왕성한 사람이 옷을 많이 입으면
기가 막혀서 갑자기 담이 성하고 약간 열이 나게 되는데 이런 때에 이 약을 쓴다.
이것을 만약 감기로 알고 땀을 내면 반드시 중병[大病]이 된다.
이 처방의 좋은 점은 다음과 같다.
벌건솔풍령(적봉령)은 심(心)의 열을 이끌어서 내보내고 지각은 폐기(肺氣)가
막힌 것을 통하게 하므로 좋은 효과를 보게 되는 것이다[단심].

'[處方箋] > [處方子]' 카테고리의 다른 글

[紫蘇飮子][자소음자]   (0) 2019.01.10
[紫金錠子][자금정자]  (0) 2019.01.09
[凝神飮子][응신음자]  (0) 2019.01.09
[油飮子][유음자]   (0) 2019.01.09
[流氣飮子][유기음자]  (0) 2019.01.09

+ Recent posts