[平胃散][평위산]
治脾胃不和, 不思飮食, 心腹脹痛, 嘔噦惡心, 噫氣呑酸, 面黃肌瘦,

怠惰嗜臥, 常多自利, 或發霍亂, 及五噎八痞, 膈氣反胃等證.
蒼朮 二錢,

陳皮 一錢四分,

厚朴 一錢,

甘草 六分.
右剉作一貼, 薑三片棗二枚, 水煎服. 或爲末, 取二錢, 薑棗湯點服[入門].
비위의 기가 조화되지 않아 음식을 먹으려 하지 않고,

명치끝과 배가 그득하고 아프며 구역질과 딸꾹질을 하고,

속이 미식거리며 트림이 나고 신물을 넘기고 얼굴이 누렇게 뜨고 살이 마르며,

노곤하게 늘어져 자꾸 누우려고 하며 설사를 잘 하거나,

곽란이나 다섯 가지 열(噎) 과 여덟 가지 비(痞), 열격[膈氣]과 반위 등 여러 증상을 치료한다.
창출 두 돈,

진피 한 돈 너 푼,

후박 한 돈,

감초 여섯 푼.
위의 약들을 썰어 한 첩으로 하여, 생강 세 쪽과 대추 두 개를 넣고 물에 달여 먹는다.

또는 가루내어 두 돈씩 생강과 대추 달인 물에 타서 먹는다(입문).
[平胃散], 決烈耗散之劑, 實非補胃之藥, 能瀉土氣之敦阜, 使之平耳.

用之而胃氣和平則便止, 不可常用也[丹心].
평위산은 강하게 뚫어 없애고 흩어지게 하는 약이지 실제로 위를 보하는 약이 아니며,

토기(土氣)가 지나치게 쌓인 것을 쏟아서 고르게[平] 할 뿐이다.

평위산을 써서 위기가 고르게 되면 곧 그만 써야 하며 늘 써서는 안 된다(『단심』).

[平胃散][평위산]
治脾胃不和 不思飮食 心腹脹痛 嘔噦惡心 噫氣呑酸
面黃肌瘦 怠惰嗜臥 常多自利 或發霍亂 及五噎八痞
膈氣反胃 等證.
蒼朮8g, 陳皮6g, 厚朴4g, 甘草2g.
剉作一貼 生薑三片 大棗二枚.
水煎服或爲末 取8g 薑棗湯 點服(入門).
비위가 고르지 못하여 음식 생각이 없고 명치 아래가 불러 오르고 아프며
구역과 딸꾹질이 나고 메스꺼우며 트림이 나면서 신물이 올라오고
얼굴빛이 누렇게 되며 몸이 여위고 노곤해서 눕기를 좋아하며
자주 설사를 하는 것과 혹 곽란( 亂)과 5열(五 ), 8비(八 ), 격기(膈氣),
반위증(反胃證) 등을 치료한다.
삽주(창출) 8g, 귤껍질(陳皮) 5.6g, 후박 4g, 감초 2.4g.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 3쪽, 대추 2알과 함께 물에 넣고 달여 먹는다.
혹 가루를 내어 한번에 8g씩 생강과 대추를 달인 물에 타 먹기도 한다[입문].

[平胃散][평위산]
和脾健胃能進飮食盖內傷病脾胃中有宿食
故不嗜食用此藥平其胃氣則自然思食(方見五藏)
若加茯巔丁香白朮爲[調胃散]
加乾薑爲[厚朴湯]
與五巔散相合爲[胃巔湯]
與六一散相合爲[黃白散]
加藿香半夏爲[不換金正氣散][海藏]
비(脾)를 고르게 하고 위(胃)를 든든하게 하여 음식을 잘 먹게 한다.
대개 내상병(內傷病)으로 비위에 소화되지 않은 음식물이 남아있어서
입맛을 잃는 것이다.
이 약을 먹어서 위기(胃氣)를 고르게 하면 자연히 음식생각이 난다
(처방은 5장문에 있다).
평위산에 흰솔풍령(백복령), 정향, 흰삽주(백출)를 더 넣은 것은
조위산(調胃散)이라 한다.
평위산에 건강을 더 넣은 것을 후박탕(厚朴湯)이라 한다.
평위산에 오령산(五 散)을 넣어 합한 것을 위령탕(胃 湯)이라 한다.
평위산에 육일산(六一散)을 넣어 합한 것을 황백산(黃栢散)이라 한다.
평위산에 곽향과 끼무릇(반하)을 더 넣은 것을
불환금정기산(不換金正氣散)이라 한다[해장].

[加味平胃散][가미평위산]
治宿食不化
平胃散本方一貼加神麴麥芽炒各七分也[丹心]
먹은 음식물이 오래도록 소화되지 않는 것을 치료한다.
평위산 본방 1첩에 약누룩(신국), 보리길금(맥아, 닦은 것)
각각 2.8g을 더 넣은 것이다[단심].

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[蒲黃散][포황산]  (0) 2018.12.31
[平肺散][평폐산]  (0) 2018.12.31
[平氣散][평기산]   (0) 2018.12.31
[蝙蝠散][편복산]  (0) 2018.12.31
[敗草散][패초산]   (0) 2018.12.31

+ Recent posts