[痘瘡治法][두창치법]

凡痘瘡治法

或發或瀉

或解肌 或化毒 凉血淸肺 調其藏府

平其飮食 謹其禁忌 嚴其攝養

適其寒溫 使出無不快之經 成不痂之潰

旣愈之後 不致遺毒 流汗虛勝

目疾瞖膜 瘡癤癰瘤

喉閉嗌腫 潮熱汗泄 此治法之 大略也(海藏).

대체로 마마를 치료하는 법은 다음과 같다.

땀을 내거나 설사를 시켜야 한다.

혹은 해기(解肌)시키거나 독을 풀어 주고 혈열을 내리게 하며

폐기를 맑게 하고 56부를 조화롭게 해야 한다.

그리고 음식을 적당히 먹이고 삼가해야 할 것과 조섭을 엄격히 지키며

차고 더운 것을 적당히 하여 구슬이 잘 내돋지 않는 것이 없게 하며

딱지가 앉지 않고 헤지는 것을 없게 하면

마마가 나온 뒤에 여독이 땀으로 흘러 나와 피부가 허해지거나

눈병으로 예막이 생기거나 창(), (), (), () 등과

목구멍이 붓고 막히거나 조열이 나거나 땀이 나거나 설사하는 일이 없게 된다.

이것이 대체적인 치료법이다[해장].

 

痘瘡 發於肌肉 陽明胃氣 主之

脾土一溫 胃氣隨暢 決無陷伏之患.

마마는 살에 생기는데 양명(陽明) 위의 기가 주관한다.

비장이 온화하면 위기가 따라 잘 퍼져서 절대로 구슬이 속으로 들어갈 염려가 없다.

 

諸熱不可驟去 宜輕解之.

盖痘瘡 無熱則不能起發

比之種豆 値天時喧暖 則易生(直指).

여러 가지 열은 갑자기 없애서는 안 되고 약간씩 열을 내려야 한다.

대체로 마마 때에 열이 없으면 구슬이 잘 돋지 않는다.

비유해서 말한다면 콩을 심은 뒤에 날씨가 따뜻해지면

그 싹이 쉽게 나오는 것과 같다[직지].

 

凡見出遲發慢者 根窠欠紅活者 便當憂慮調治 切勿袖手待斃(正傳).

대체로 마마 때에 구슬이 뜨게 내돋는 것과

구슬의 밑은 붉으면서 윤기가 없는 것은 좋지 못한 증상이므로

가만히 앉아서 기다릴 것이 아니라 잘 조리하고 치료해야 한다[정전].

 

瘡疹 惟用溫平藥 治之 不可妄下 及妄攻 發受風冷.

창진(瘡疹)에는 다만 성질이 따뜻하고 평순한 약을 써서 치료할 것이고

함부로 설사를 시키거나 땀을 내거나 풍랭을 받게 해서는 안 된다.

 

瘡疹 始終未有他證 不可下 當用平和藥 頻與乳食 不受風冷 可也(錢氏).

창진이 처음부터 마지막까지 다른 증상이 나타나지 않으면

설사를 시키지 말고 성질이 평순한 약을 써야 한다.

자주 젖을 먹이고 풍한을 받게 하지 말아야 한다[전씨].

 

溫平者 非熱劑 如荊芥 薄荷 防風 惡實 甘草之類

活人書 鼠粘子湯 潔古解毒防風湯 選而用之(海藏).

성질이 따뜻하고 평순한 것은 성질이 열한 약인 것이 아니라

형개, 박하, 방풍, 우엉씨(대력자), 감초 등과 같은 것이다.

활인서에 있는 서점자탕(鼠粘子湯)과 결고(潔古)의 해독방풍탕(처방은 아래에 있다)

등에서 골라 쓰는 것이 좋다[해장].

 

惡實 連翹 山査 甘草 乃痘瘡 終始 必用之藥也(丹心).

우엉씨(악실), 연교, 찔광이(산사), 감초 등은 마마 때에

처음부터 마지막까지 반드시 써야 할 약이다[단심].

 

首尾 俱不可妄下 但用溫凉之劑 兼而濟之 解毒和中 安表而已(正傳).

마마 때에 처음부터 마지막까지 마구 설사를 시켜서는 안 된다.

다만 성질이 따뜻한 약과 서늘한 약을 겸해 써서

독을 풀고 속을 조화시키며 겉을 편안하게 해야 한다[정전].

 

有大熱者 當利小便 宜導赤散方見上 夜啼 四苓散方見上 吐瀉

有小熱者 當解毒 宜消毒飮 四聖散四方見下(錢氏).

심한 열이 있는 데는 오줌을 잘 나오게 해야 한다.

이때에는 도적산, 사령산이 좋고

열이 심하지 않은 데는 독을 풀어 주어야 한다.

그러자면 소독음, 사성산(위의 4가지 처방은 아래에 있다) 등이 좋다[전씨].

'[雜病篇] > [小兒]' 카테고리의 다른 글

[發熱三朝][발열삼조]  (0) 2023.05.12
[痘瘡日限][두창일한]  (0) 2023.05.11
[痘瘡諸證][두창제증]  (0) 2023.05.09
[痘有五般證][두유오반증]  (2) 2023.05.08
[痘瘡亦時氣之一端][두창역시기지일단]  (0) 2023.05.05

+ Recent posts