[腹痛 腹脹][복통복창]   [배가 아프고 불러 오르는 것]  

 

小兒 腹痛曲腰 乾啼無淚 面靑白 唇黑肢冷 或大便色靑不實 爲盤腸內吊

急煎葱湯 淋洗其腹 採葱白熨臍腹間 良久尿自出 其痛立止 續用乳香散(湯氏).

어린이가 배가 아파서 허리를 꼬부리고 우는데 눈물은 안 나오고 얼굴이 푸르고 희며

입술이 검고 손발이 싸늘하거나 대변빛이 푸르고 굳지 않은 것을 반장내조라고 한다.

이때는 빨리 파 달인 물로 배를 씻어 주고 파밑(총백)을 짓찧어 배꼽 주위를 찜질하면

좀 있다가 오줌이 저절로 나오고 아픈 것이 멎는다.

계속하여 유향산(乳香散)을 쓴다[탕씨].

 

小兒腹痛 多是乳食所傷 宜用消食散 消積丸.

어린이가 배아파 하는 것은 흔히 젖과 음식에 체한 것인데

소식산(消食散)이나 소적환(消積丸)을 쓴다.

 

面靑白 身冷水瀉 爲冷痛 宜理中湯方見寒門.

얼굴빛이 푸르고 희며 몸이 싸늘하고 물 같은 설사가 나가는 것은

냉으로 아픈 것인데 이중탕이 좋다.

 

積痛 食痛 虛痛 虫痛 大同小異 惟虫痛小兒多有之

其證 心腹痛 叫哭倒身撲手 嘔吐淸水涎沫

面色靑黃 時作時止 口脣紫黑色者 是蛔厥也

宜用安虫散 安虫丸(錢乙).

()으로 아픈 것, 음식으로 아픈 것, 허해서 아픈 것, 충으로 아픈 것은

대체로 비슷한데 그 중에서 충으로 아픈 것은 어린이에게 흔히 있는 것이다.

그 증상은 명치 밑이 아파서 소리내어 울고 엎드려서 땅바닥을 치며 멀건 물과 거품침을 토한다.

얼굴빛은 누르푸르스름하고 때때로 아픔이 잘작하며[時作時止] 입술이 검붉은 것은 회궐( )이다.

이때는 안충산(安蟲散), 안충환(安蟲丸)을 쓰는 것이 좋다[전을].

 

腹脹者 由脾胃虛 氣攻作也

宜用搨氣丸 消積丸 十全丹方見上 諸疳(正傳).

배가 창만한 것은 비위가 허한 데로부터 기가 치밀어서 생긴 것이다.

탑기환( 氣丸), 소적환(消積丸), 십전단(처방은 위에 있다)을 쓰는 것이 좋다[정전].

'[雜病篇] > [小兒]' 카테고리의 다른 글

[解顱][해로]  (0) 2023.04.10
[五軟 五硬][오연 오경]  (0) 2023.04.07
[泄痢][설리]  (0) 2023.04.01
[痰涎喘嗽][담연천수]  (0) 2023.03.28
[感冒風寒][감모풍한]  (0) 2023.03.26

+ Recent posts