[][산 / 마늘]

正月之節

食五辛 以辟厲氣一曰蒜二曰葱三曰韭四曰薤五曰薑也(本草).

음력 정월에 5가지 매운 것을 먹으면 전염병의 기운이 없어진다.

5가지 매운 것이란 첫째는 마늘, 둘째는 파, 셋째는 부추, 넷째는 염교, 다섯째는 생강이다[본초].

'[雜病篇] > [瘟疫單方]' 카테고리의 다른 글

[人中黃][인중황]  (0) 2020.11.22
[人屎][인시]  (0) 2020.11.22
[溫蕪菁汁][온무청즙]  (0) 2020.11.22
[赤小豆][적소두]  (0) 2020.11.22
[葱白][총백]  (0) 2020.11.22

[溫蕪菁汁][온무청즙 / 따뜻한 순무즙]

辟瘟氣 立春後初庚子日 取溫蕪菁汁

合家大小人並服之可理時疾(本草).

온역의 기운을 없앤다.

입춘이 지난 첫 경자일(庚子日)에 순무즙을 내어 따뜻하게 하여

온 가족이 다 먹으면 돌림병이 생기지 않는다[본초].

'[雜病篇] > [瘟疫單方]' 카테고리의 다른 글

[人屎][인시]  (0) 2020.11.22
[蒜][산]  (0) 2020.11.22
[赤小豆][적소두]  (0) 2020.11.22
[葱白][총백]  (0) 2020.11.22
[桃葉][도엽]  (0) 2020.11.22

[赤小豆][적소두 / 붉은팥]

辟瘟疫病

取赤小豆 新布囊盛之 正旦置井中三日出之 擧家服

男子十枚 女子二十枚 無不效(本草).

온역을 미리 막는다.

붉은팥을 새 베주머니에 넣어 음력 정월 초하룻날 우물물 속에 담가두었다가 3일 만에 꺼내어

남자는 10알, 여자는 20알씩 먹는데 온 가족이 다 써야 효과가 있다[본초].

'[雜病篇] > [瘟疫單方]' 카테고리의 다른 글

[蒜][산]  (0) 2020.11.22
[溫蕪菁汁][온무청즙]  (0) 2020.11.22
[葱白][총백]  (0) 2020.11.22
[桃葉][도엽]  (0) 2020.11.22
[蟾酥][섬서]  (0) 2020.11.22

[葱白][총백 / 파밑]

治天行時疾頭痛熱狂 濃煎葱白湯 飮之(本草).

돌림병으로 머리가 아프고 열이 나며 미친 것을 치료하는데 진하게 달여 먹는다[본초].

'[雜病篇] > [瘟疫單方]' 카테고리의 다른 글

[溫蕪菁汁][온무청즙]  (0) 2020.11.22
[赤小豆][적소두]  (0) 2020.11.22
[桃葉][도엽]  (0) 2020.11.22
[蟾酥][섬서]  (0) 2020.11.22
[臘月鼠][납월서]  (0) 2020.11.22

[桃葉][도엽 / 복숭아나무잎]

主天行病

汗不出桃葉多取濃煎湯 置床下

坐其上 衣被盖之須臾當汗便差

又取桃枝 剉煮湯洗浴(本草).

돌림병 때에 땀이 나오지 않는 데 주로 쓴다.

복숭아나무잎을 많이 따서 달여 침대 밑에 두고

그 위에 누워 이불을 덮고 땀을 내면 곧 낫는다.

복숭아나무가지를 썰어서 달인 물에 목욕을 해도 된다[본초].

'[雜病篇] > [瘟疫單方]' 카테고리의 다른 글

[赤小豆][적소두]  (0) 2020.11.22
[葱白][총백]  (0) 2020.11.22
[蟾酥][섬서]  (0) 2020.11.22
[臘月鼠][납월서]  (0) 2020.11.22
[生藕汁][생우즙]  (0) 2020.11.21

[蟾酥][섬서 / 두꺼비]

食之 不患熱病

生搗絞汁服或燒爲末 和水服並主瘟病 發斑(本草).

열병이 생기지 않게 한다.

생것을 짓찧어 즙을 내서 먹거나 태워 가루내어 물에 타 먹는데

온역으로 반진이 생긴 것도 치료한다[본초].

'[雜病篇] > [瘟疫單方]' 카테고리의 다른 글

[葱白][총백]  (0) 2020.11.22
[桃葉][도엽]  (0) 2020.11.22
[臘月鼠][납월서]  (0) 2020.11.22
[生藕汁][생우즙]  (0) 2020.11.21
[蒼朮][창출]  (0) 2020.11.21

[臘月鼠][납월서 / 집쥐]

燒之辟惡氣

又於正旦消去處 埋之 辟瘟疫氣(本草).

태우면 나쁜 기운이 없어진다.

정월 초하룻날 아침에 거처하고 있는 곳에 묻으면 온역기운이 없어진다[본초].

'[雜病篇] > [瘟疫單方]' 카테고리의 다른 글

[桃葉][도엽]  (0) 2020.11.22
[蟾酥][섬서]  (0) 2020.11.22
[生藕汁][생우즙]  (0) 2020.11.21
[蒼朮][창출]  (0) 2020.11.21
[竹瀝][죽력]  (0) 2020.11.21

[生藕汁][생우즙 / 생연뿌리즙]

治熱病煩渴 藕汁一盞 入蜜一合服之(本草).

열병으로 번갈이 나는 것을 치료하는데 생연뿌리즙 1잔에 꿀 1홉을 타서 마신다[본초].

'[雜病篇] > [瘟疫單方]' 카테고리의 다른 글

[蟾酥][섬서]  (0) 2020.11.22
[臘月鼠][납월서]  (0) 2020.11.22
[蒼朮][창출]  (0) 2020.11.21
[竹瀝][죽력]  (0) 2020.11.21
[蛇莓][사매]  (0) 2020.11.21

[蒼朮][창출 / 삽주]

辟瘟疫邪濕氣蒼朮合皂莢 中庭燒之(本草).

온역과 습사를 없앤다.

삽주(창출)와 주염열매(조각)를 마당 가운데서 태운다[본초].

'[雜病篇] > [瘟疫單方]' 카테고리의 다른 글

[臘月鼠][납월서]  (0) 2020.11.22
[生藕汁][생우즙]  (0) 2020.11.21
[竹瀝][죽력]  (0) 2020.11.21
[蛇莓][사매]  (0) 2020.11.21
[靑黛][청대]  (0) 2020.11.21

[竹瀝][죽력 / 참대기름]

治時氣瘟疫 熱盛煩躁 竹瀝半盞 新水半盞和服之(本草).

돌림온역으로 열이 몹시 나고 번조한 것을 치료한다.

참대기름 반 잔에 새로 길어온 물 반 잔을 타서 먹는다[본초].

'[雜病篇] > [瘟疫單方]' 카테고리의 다른 글

[生藕汁][생우즙]  (0) 2020.11.21
[蒼朮][창출]  (0) 2020.11.21
[蛇莓][사매]  (0) 2020.11.21
[靑黛][청대]  (0) 2020.11.21
[水中細苔][수중세태]  (0) 2020.11.21

+ Recent posts