[桃仁][도인 / 복숭아씨] 

  
止心痛.
取七枚去皮尖熟硏, 水一合和頓服, 良.
亦治三十年久痛[本草].
심통을 멎게 한다.
도인 일곱 개를 껍질과 끝을 버리고 잘 갈아서 물 한 홉에 타서 단번에 먹으면 좋다.
30년이나 된 심통도 치료한다(본초).  

'[外形篇] > [胸單方]' 카테고리의 다른 글

[桃枝][도지]  (0) 2020.02.26
[桃奴][도노]  (0) 2020.02.26
[蜜][밀]   (0) 2020.02.26
[烏賊魚墨][오적어묵]   (0) 2020.02.26
[鰻鱺魚][만려어]  (0) 2020.02.26

[][밀 / 꿀] 

 
治卒心痛.

蜜與薑汁各一合, 水和頓服, 卽止[本草].
갑자기 생긴 심통을 치료한다.
꿀과 생강즙을 한 홉씩 물에 타서 단번에 먹으면 통증이 바로 멎는다(본초).

'[外形篇] > [胸單方]' 카테고리의 다른 글

[桃奴][도노]  (0) 2020.02.26
[桃仁][도인]  (0) 2020.02.26
[烏賊魚墨][오적어묵]   (0) 2020.02.26
[鰻鱺魚][만려어]  (0) 2020.02.26
[田螺殼][전라각]  (0) 2020.02.26

[烏賊魚墨][오적어묵 / 오징어 먹물] 

 
婦人崩漏而心痛甚, 名曰殺血心痛.
烏賊墨炒爲末, 醋湯調服.
亦治小產後, 下血過多心痛[入門].
부인에게 붕루가 있으면서 심통이 심한 것을 살혈심통(殺血心痛)이라고 한다.
오적묵을 볶아 가루내어 달인 식초에 타서 먹는다.
또한 유산한 뒤에 하혈을 많이 하여 생긴 심통을 치료한다(입문).

'[外形篇] > [胸單方]' 카테고리의 다른 글

[桃仁][도인]  (0) 2020.02.26
[蜜][밀]   (0) 2020.02.26
[鰻鱺魚][만려어]  (0) 2020.02.26
[田螺殼][전라각]  (0) 2020.02.26
[蛤粉][합분]  (0) 2020.02.26

[鰻鱺魚][만려어 / 뱀장어]   

 
治諸虫心痛, 多吐涎.
取魚淡灸令熟, 食三五度差[本草].
모든 충심통(蟲心痛)으로 연(涎)을 토하는 것을 치료한다.
만려어를 심심하게 구워 세 번에서 다섯 번 먹으면 낫는다(본초).

'[外形篇] > [胸單方]' 카테고리의 다른 글

[蜜][밀]   (0) 2020.02.26
[烏賊魚墨][오적어묵]   (0) 2020.02.26
[田螺殼][전라각]  (0) 2020.02.26
[蛤粉][합분]  (0) 2020.02.26
[川椒][천초]  (0) 2020.02.26

[田螺殼][전라각 / 우렁이 껍데기]  

 
治卒心痛.
田螺 爛殼, 燒爲末.
熱酒調下一錢半, 卽愈[綱目].
갑자기 생긴 심통을 치료한다.
전라각을 태워 가루내어 한 돈 반씩 뜨거운 술에 타서 먹으면 곧 낫는다(강목).
亦治濕痰胃脘痛, 服之, 立止[正傳].
습담으로 생긴 위완통을 치료하는데 먹으면 곧 멎는다(정전).

'[外形篇] > [胸單方]' 카테고리의 다른 글

[烏賊魚墨][오적어묵]   (0) 2020.02.26
[鰻鱺魚][만려어]  (0) 2020.02.26
[蛤粉][합분]  (0) 2020.02.26
[川椒][천초]  (0) 2020.02.26
[胡椒][시호]   (0) 2020.02.26

[蛤粉][합분 / 조가비 가루]  

 
治心氣不可忍.

蛤粉炒, 白湯調服[丹心].
가슴이 참을 수 없이 아픈 것을 치료하는데,

합분을 볶아서 끓인 물에 타서 먹는다(단심).
蛤粉和香附末, 薑汁調服, 治痰心痛, 甚效[丹心].
합분과 향부자가루를 생강즙에 타서 먹으면

담으로 생긴 심통을 치료하는 데 효과가 매우 좋다(단심).
熱心痛, 蛤粉, 百草霜, 爲末, 茶淸或冷水, 調下[丹心].
열심통(熱心痛)에는 합분과 백초상을 가루내어 맑은 찻물이나 찬 물에 타서 먹는다(단심).

'[外形篇] > [胸單方]' 카테고리의 다른 글

[鰻鱺魚][만려어]  (0) 2020.02.26
[田螺殼][전라각]  (0) 2020.02.26
[川椒][천초]  (0) 2020.02.26
[胡椒][시호]   (0) 2020.02.26
[茶][다]   (0) 2020.02.26

[川椒][천초 / 초피나무 열매]   

 
治心胸冷痛.
酒煮取汁, 飮之.
가슴이 차서 아픈 것을 치료한다.
술에 달여 즙을 내어 마신다.
苦熱食, 氷雪冷物過多, 積冷心脾疼, 半歲不愈,

川椒三十粒, 浸漿水中, 經一宿漉出, 還以漿水呑下, 其病卽脫, 更不復作[得效].
뜨거운 음식을 싫어하고 얼음같이 차가운 것을 많이 먹어서

냉(冷)이 쌓여 심비통이 생긴 지 반년이 지나도 낫지 않을 때

천초 서른 알을 좁쌀죽 웃물에 하룻밤 담갔다가 걸러내어

다시 그 좁쌀죽 웃물로 먹으면 곧 나으며 재발하지 않는다(득효).   


'[外形篇] > [胸單方]' 카테고리의 다른 글

[田螺殼][전라각]  (0) 2020.02.26
[蛤粉][합분]  (0) 2020.02.26
[胡椒][시호]   (0) 2020.02.26
[茶][다]   (0) 2020.02.26
[枳實][지실]   (0) 2020.02.26

[胡椒][시호]  

 
止心腹冷痛.

酒煮取汁, 服之.
가슴과 배가 차서 아픈 것을 치료한다.
호초를 술에 달여 즙을 내어 먹는다.
又取四十九粒, 乳香一錢, 爲末, 男用薑湯下, 女用當歸湯下[丹心].
호초 마흔아홉 알과 유향 한 돈을 가루내어

남자는 생강 달인 물로 먹고, 여자는 당귀 달인 물로 먹는다(단심).

'[外形篇] > [胸單方]' 카테고리의 다른 글

[蛤粉][합분]  (0) 2020.02.26
[川椒][천초]  (0) 2020.02.26
[茶][다]   (0) 2020.02.26
[枳實][지실]   (0) 2020.02.26
[梔子][치자]  (0) 2020.02.26

[][다 / 차] 

 
久心痛, 不可忍, 茶煎水和醋服之, 甚良[本草].
오래된 심통으로 참을 수 없이 아픈 데는 차를 달여 식초를 타서 먹으면 매우 좋다(본초).  

'[外形篇] > [胸單方]' 카테고리의 다른 글

[川椒][천초]  (0) 2020.02.26
[胡椒][시호]   (0) 2020.02.26
[枳實][지실]   (0) 2020.02.26
[梔子][치자]  (0) 2020.02.26
[乾漆][건칠]  (0) 2020.02.26

[枳實][지실 / 덜 익은 탱자] 

 
治心下痞.

潔古用此, 去脾經積血, 故能去心下痞.

脾無積血, 則心下不痞矣.
심하비를 치료한다.

장원소는 이것을 써서 비(脾)에 쌓인 혈을 제거하였기 때문에 심하비를 없앨 수 있었다.

비에 쌓인 혈이 없으면 명치가 결리지 않는다.
枳實, 能去脾間瘀血, 瘀血去而痞自消.
지실은 비(脾)의 어혈을 없앨 수 있으며, 어혈이 없어지면 비(痞)가 저절로 없어진다.
非枳實, 不能除痞[東垣].
지실이 아니면 비(痞)를 없앨 수 없다(동원).
胸痞痛, 麩炒爲末, 米飮下二錢, 水煎服, 亦可[本草].
흉비통에는 지실을 밀기울과 함께 볶아서 가루내어 두 돈씩 미음으로 먹는다.

물에 달여 먹어도 된다(본초).    


'[外形篇] > [胸單方]' 카테고리의 다른 글

[胡椒][시호]   (0) 2020.02.26
[茶][다]   (0) 2020.02.26
[梔子][치자]  (0) 2020.02.26
[乾漆][건칠]  (0) 2020.02.26
[牛膽南星][우담남성]  (0) 2020.02.25

+ Recent posts