[氣痛][기통]
入門曰, 人身元氣, 與血循環, 彼橫行臧府之間而爲疼痛積聚痃癖.
壅逆胸臆之上, 而爲痞滿刺痛等證.
多因七情飮食鬱爲痰飮, 初起, 宜辛溫開鬱行氣豁痰消積.
久則, 宜辛寒降火以除根[入門].
입문에서는 "사람의 몸에는 원기가 피[血]와 함께 돌고 있는데 그것이 오장육부의 사이를 멋대로 돌아다니면 동통, 적취(積聚), 현벽(痃癖)이 되며, 막혀서 가슴 위로 거슬러올라가면 비만(痞滿)과 찌르는 듯한 통증이 생긴다.
이는 대개 칠정이나 음식이 막혀서 담음(痰飮)이 되기 때문에 생긴 것이니, 병이 처음 생길 때는 신온(辛溫)한 약물로 개울행기(開鬱行氣)하고 활담소적(豁痰消積)하여야 한다.
오래된 것은 신한(辛寒)한 약물로 화(火)를 내려 병의 근본을 제거하여야 한다"고 하였다(입문).
氣滯上焦, 爲心胸痞痛.
宜枳橘湯, 桔梗枳殼湯 方見胸部, 淸膈蒼莎丸 方見下.
기가 상초에서 막혀 가슴이 답답하고 통증이 생기면 지귤탕, 길경지각탕(처방은 흉문에 있다), 청격창사환(처방은 뒤에 있다)을 쓴다.
氣滯中焦, 爲腹脇刺痛.
宜神保元, 木香破氣散, 撞氣阿魏丸.
기가 중초에서 막혀 배와 옆구리가 찌르는 듯이 아프면 신보원, 목향파기산,당기아위환을 쓴다.
氣滯下焦, 爲腰痛疝瘕.
宜蟠葱散 方見前陰, 四磨湯 方見大便, 木香順氣丸, 木香檳榔丸.
기가 하초에서 막혀 요통, 산가(疝瘕)가 생기면 반총산(처방은 전음문에 있다), 사마탕(처방은 대변문에 있다), 목향순기환, 목향빈랑환을 쓴다.
氣滯於外, 則周身刺痛, 或浮腫.
宜流氣飮子, 木香流氣飮, 三和散, 五皮散 方見浮腫.
기가 몸의 겉에서 막혀 온몸이 찌르는 듯이 아프거나 부종이 생기면 유기음자, 목향유기음, 삼화산,오피산(처방은 부종문에 있다)을 쓴다.
凡氣痛, 宜烏沈湯, 復元通氣散, 神仙沈麝元, 一粒金丹, 小烏沈湯.
일반적으로 기통에는 오침탕, 복원통기산, 신선침사원, 일립금단, 소오침탕을 쓴다.