[論上古天眞][논상고천진]
夫上古聖人之敎下也, 皆謂之虛邪賊風, 避之有時, 恬憺虛無, 眞氣從之, 精神內守, 病安從來.

是以志閑而少慾, 心安而不懼, 形勞而不倦, 氣從以順, 各從其欲, 皆得所願.

故美其食, 任其服, 樂其俗, 高下不相慕, 其民故曰朴.

是以嗜慾不能勞其目, 淫邪不能惑其心, 愚智賢不肖不懼於物, 故合於道.

所以能年皆度百歲, 而動作不衰者, 以其德全不危也[內經]
상고(上古) 시대의 성인(聖人)이 아랫사람들을 가르칠 때는 "허사적풍(虛邪賊風)을 피함에 때가 있으니 마음을 고요하고 맑게 하면 진기(眞氣)가 따르고, 정(精)과 신(神)이 안을 지키니 병이 어디에서 오겠는가"라고 말하였다.

그러므로 뜻이 느긋하여 욕심이 적고, 마음이 안정되어 두려워하지 않으며, 일을 하여도 몸이 권태롭지 않고 기가 순조롭게 되어 하고자 하는 것을 따르면 원하는 것을 모두 얻게 된다.

그러므로 그 백성들은 자신의 음식을 달게 먹고 자신의 옷을 편하게 입으며 자신의 풍속을 즐겨서 지위가 높거나 낮거나 서로 부러워하지 않는다.

그래서 그 민중을 소박(素朴)하다고 한다.

이러한 까닭으로 욕심이 그 눈을 피로하게 하지 못하고 음사(淫邪)가 그 마음을 유혹하지 못하니 어리석은 자, 지혜로운 자, 현명한 자, 현명하지 못한 자 모두가 사물을 두려워하지 않게 되어 도(道)에 부합한다.

나이가 100세가 넘어도 동작이 쇠약해지지 않는 것은 그 덕이 온전하여 위태롭지 않았기 때문이다(내경). 

+ Recent posts