[珍珠粉丸][진주분환]
治夢遺泄精及精滑.
黃柏 新瓦上炒赤, 眞蛤粉 各一斤,
眞珠 三兩.
右爲末, 滴水丸, 梧子大. 每取一百丸. 空心, 溫酒送下.
法曰, 陽盛乘陰, 故精泄.
黃柏降心火, 蛤粉鹹而補腎陰.
易老方無珍珠一味[正傳].
몽정과 유정, 정활(精滑)을 치료한다.
황백(새로 구운 기와에 올려 빨갛게 볶은 것), 진합분 각 한 근,
진주 석 냥.
위의 약들을 가루내어 물로 오자대의 알약을 만들어, 백 알씩 빈속에 따뜻한 술로 먹는다.
법(法)에서는 "양이 왕성하면 음을 억누르므로[乘], 정설(精泄)이 생긴다.
황백은 심화(心火)를 내리고, 합분은 맛이 짜서 신음(腎陰)을 보한다"고 하였다.
역로방에는 진주 한 가지가 없다(정전).
'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글
[蒼連丸][창련환] (0) | 2019.02.06 |
---|---|
[蒼龜丸][창구환] (0) | 2019.02.06 |
[眞珠母丸][진주모환] (0) | 2019.02.06 |
[鎭心丸][진심환] (0) | 2019.02.06 |
[進食丸][진식환] (0) | 2019.02.06 |