[朱砂丸][주사환]
治初生兒吐瀉 此因穢惡入胃中所致
朱砂 南星 巴豆霜 各等分
爲末 糊丸黍米大 以薄荷湯化下2~3丸. 後以朱沈煎朝旨(入門).
갓난아이가 토하고 설사하는 것을 치료한다.
이것은 구정물이 위에 들어갔기 때문이다.
주사, 천남성, 파두상 각각 같은 양.
위의 약들을 가루내어 풀로 반죽한 다음 기장쌀만하게 알약을 만든다.
한번에 2-3알씩 박하 달인 물로 먹이고 나서 주침전(朱沈煎)으로 조리한다[입문].

[琥珀朱砂丸][호박주사환]
治室女 經水初下 一時驚悸 或感風冷 以致經水止 而卽患帶下.
琥珀 木香 當歸 沒藥 各16g
乳香8g
麝香 朱砂 各0.9375g(2分)
爲末 水丸芡實大 每一丸 溫酒 磨服(入門).
처녀가 월경을 처음할 때에 놀라서 가슴이 두근거리거나
풍랭(風冷)에 감촉되어 월경이 없어지고 곧 흰이슬이 흐르는 것을 치료한다
호박, 목향, 당귀, 몰약 각각 16g,
유향 8g,
사향, 주사 각각 1g.
위의 약들을 가루내어 물에 반죽하여 가시연밥(검인)만하게 알약을 만든다.
한번에 1알씩 데운 술로 먹는다[입문].


'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[朱子讀書丸][주자독서환]  (0) 2019.02.05
[酒煮當歸丸][주자당귀환]  (0) 2019.02.05
[朱砂凉膈丸][주사양격환]   (0) 2019.02.05
[朱砂安神丸][주사안신환]  (0) 2019.02.05
[舟車丸][주거환]  (0) 2019.02.05

+ Recent posts