[保生錠子][보생정자]
治疔瘡
蟾酥12g, 雄黃8g,
爲末 用靑桑皮生者80g
同搗如泥24g重 捻作錠子 朱砂爲衣 陰乾 以冷葱湯磨服28g 仍用冷葱湯 呑下.
外用鍼刺疔頭 將錠子揷入 被盖出汗 2日爛出卽愈.
體虛淸貴人 及婦女 胎前後毒淺者 最宜(入門).
정창을 치료한다.
두꺼비진(섬소) 12g, 석웅황(웅황) 8g.
위의 약들을 가루내어 푸른 뽕나무껍질(청상피, 생것) 80g과 함께 넣고
풀지게 짓찧는다.
그 다음 이것 2.4g으로 정자를 만들어 겉에 주사를 입힌다.
이것을 그늘에 말려 파(총)를 달여 식힌 물에 풀어서 3.2g 정도 먹는다.
다음 이어서 파를 달여 식힌 물을 마신다.
겉으로는 침으로 정창 끝을 째고 거기로 정자를 밀어넣은 다음
이불을 덮고 땀을 내면 2일 만에 근이 녹아빠지고 곧 낫는다.
몸이 허약한 사람과 부인들의 산전 산후에 정창독( 瘡毒)이 경(輕)할 때 쓰면 제일 좋다[입문].

'[處方箋] > [處方子]' 카테고리의 다른 글

[茯苓飮子][복령음자]  (0) 2019.01.09
[普濟消毒飮子][보제소독음자]   (0) 2019.01.09
[鱉甲飮子][별갑음자]   (0) 2019.01.09
[碧霞錠子][벽하정자]   (0) 2019.01.09
[辟巽錠子][벽손정자]   (0) 2019.01.09

+ Recent posts