[虎骨散][호골산]
治歷節風, 百節痠痛無定處 久則變成風毒 痛入骨髓
不移其處, 又云骨髓痛者 宜此藥
虎骨酥灸80g,
百花蛇肉 天麻 防風 牛膝 白薑蠶炒 當歸酒浸 乳香 桂心 各40g,
全蝎灸 甘草灸 各20g, 麝香4g,
爲末 每7.5g 溫酒調下, 豆淋酒尤好(濟生).
역절풍(歷節風)으로 여러 뼈마디가 시큰거리고 여기저기가 다 아픈 것과
이것이 오래되어 풍독(風毒)이 생겨 골수로 들어가서 한 곳이 아픈 것을 치료한다.
또한 골수가 아픈 데도 이 약을 쓴다고 하였다.
범뼈(호골, 연유( )를 발라 구운 것) 80g,
백화사육(白花蛇肉), 천마, 방풍, 쇠무릎(우슬), 백강잠(닦은 것),
당귀(술에 담갔던 것), 유향, 계심 각각 40g,
전갈(닦은 것), 감초(닦은 것) 각각 20g, 사향 4g.
위의 약들을 가루내어 한번에 8g씩 데운 술에 타 먹는다.
두림주에 타서 먹으면 더 좋다[제생].
一方 加有自然銅 白附子 檳榔 羗活 白芷 川芎 各40g
地龍 沒藥 雄黃 各20g
爲末 每7.5g 溫酒調下 豆淋酒尤好, 治白虎歷節風(入門).
어떤 처방에는 자연동, 노랑돌쩌귀(백부자), 빈랑, 강호리(강활), 구릿대(백지),
궁궁이(천궁) 각각 40g, 지렁이(지룡), 몰약, 석웅황(웅황) 각각 20g이 더 있다.
먹는 방법은 위와 같다.
백호역절풍으로 여기저기가 아픈 것도 치료한다[직지].

[加減虎骨散][가감호골산]
治白虎歷節痛 晝夜不止
虎脛骨120g,
沒藥 各20g
爲末 每7.5 溫酒 調下(入門).
백호역절풍(白虎歷節風)으로 아픈 것이 밤낮 멎지 않는 것을 치료한다.
범정갱이뼈(虎脛骨) 120g, 몰약 20g.
위의 약들을 가루내어 한번에 8g씩 데운 술에 타서 먹는다[입문].

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[琥珀散][호박산]  (0) 2019.01.01
[胡麻散][호마산]  (0) 2019.01.01
[荊防敗毒散][형방패독산]  (0) 2019.01.01
[荊槐散][형괴산]  (0) 2019.01.01
[荊芥散][형개산]   (0) 2019.01.01

+ Recent posts