[四物湯][사물탕]

通治血病

熟地黃, 白芍藥, 川芎, 當歸 各一錢二分半

右犫作一貼 水煎服[局方]

혈병을 두루 치료한다.

찐지황(숙지황), 집함박꽃뿌리(백작약), 궁궁이(천궁), 당귀 각각 5g.

위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 물에 달여 먹는다[국방].

 

一方 春倍川芎, 夏倍芍藥, 秋倍地黃, 冬倍當歸

春加防風, 夏加黃芩, 秋加天門, 冬冬加桂枝[綱目]

어떤 처방은 봄에는 천궁를 곱으로 넣고 여름에는 백작약을 곱으로 넣으며

가을에는 숙지황을 곱으로 넣고 겨울에는 당귀를 곱으로 넣어 쓰게 되어 있다.

봄에는 방풍을 넣고 여름에는 속썩은풀(황금)을 넣으며

가을에는 천문동을 넣고 겨울에는 계지를 넣어서 쓴다[강목].

 

當歸和血歸經, 芍藥凉血補腎, 生地黃生血寧心,

熟地黃補血滋腎, 川芎則行血通肝[丹心]

당귀는 피를 고르게 하여 본경으로 돌아가게 하며

집함박꽃뿌리(백작약)는 피를 서늘하게 하고 신()을 보하며

생지황은 피를 생기게 하고 마음을 편안하게 하며

찐지황(숙지황)은 피를 보하고 신음을 불쿼주며

궁궁이(천궁)는 피를 잘 돌게 하고 간기(肝氣)를 통하게 한다[단심].

 

劉宗厚曰 欲求血藥其四物之謂乎夫

川芎血中氣藥也 通肝經性

味辛散能 行血滯於氣也

地黃血中血藥也 通腎經性

味甘寒能生眞陰之虛者也

當歸分三治血中主藥也

通肝經性味辛溫

全用能活血各歸其經也

芍藥陰分藥也通脾經性

味酸寒能凉血 又治血虛腹痛

若求陰藥之屬必於此而取則焉

유종후(劉宗厚)가 혈병에 쓰는 약을 구할 때에는 먼저 사물탕을 찾아야 한다고 하였다.

궁궁이(천궁)는 혈약(血藥)이면서도 기약(氣藥)인데 간경(肝經)을 통하게 하며

맛이 맵고 흩어지게 하는 성질이 있기 때문에 기로 피가 막힌 것을 잘 돌게 한다.

지황은 혈약 가운데서도 혈약인데 신경을 잘 통하게 하고

맛이 달며 성질이 차서 진음(眞陰)이 부족한 것을 생기게 한다.

당귀는 3부분으로 나누어 쓰는데 혈약 가운데서도 주약이다.

이것은 간경을 통하게 하는데 맛이 맵고 성질이 따뜻하다.

전체를 쓰면 피가 잘 돌아 제각기 해당한 경맥에 가게 된다.

집함박꽃뿌리(백작약)는 음분약(陰分藥)이며 비경(脾經)을 통하게 하는데

맛이 시고 성질이 차서 피를 서늘하게 하고 피가 부족하여 배가 아픈 것을 낫게 한다.

음증(陰證)에 쓰는 약을 구할 때에는 반드시 이 약을 찾아야 한다.

'[雜病篇] > [小兒處方]' 카테고리의 다른 글

[加味四物湯][가미사물탕]  (0) 2023.07.14
[加減四物湯][가감사물탕]  (0) 2023.07.13
[紫草飮][자초음]  (0) 2023.07.11
[絲瓜湯][사과탕]  (0) 2023.07.07
[三豆飮][삼두음]  (0) 2023.07.06

+ Recent posts