[寧志膏][영지고]
治虛煩不得睡, 或夢涉危險, 睡臥不寧.
酸棗仁 炒 二兩, 人蔘 一兩, 朱砂 五錢, 乳香 二錢半.
右爲末, 煉蜜和丸, 彈子大.

每一丸, 溫酒化下, 大棗湯亦可[局方].
허번으로 잠을 자지 못하거나 위험한 곳을 건너는 꿈을 꾸며

잠자리가 편안하지 못한 것을 치료한다.
산조인(볶은 것) 두 냥, 인삼 한 냥, 주사 다섯 돈, 유향 두 돈 반.
위의 약들을 가루내어 졸인 꿀로 반죽하여 탄자대의 알약을 만들어,

한 번에 한 알씩 따뜻한 술에 녹여 먹는다.

대추 달인 물로 먹어도 좋다(국방).
婦人失血過多, 心神不安, 不得睡臥.
朱砂, 酸棗仁 炒, 人蔘, 白茯神, 琥珀 各七錢半, 乳香 二錢.
右爲末, 每一錢, 燈心棗子煎湯調下[大全良方].
부인이 피를 너무 많이 흘려서 심신(心神)이 불안하여 잠을 자지 못하는 것을 치료한다.
주사, 산조인(볶은 것), 인삼, 백복신, 호박 각 일곱 돈 반, 유향 두 돈.
위의 약들을 가루내어 한 번에 한 돈씩 등심과 대추씨 달인 물로 먹는다(대전양방). 

'[處方箋] > [處方膏]' 카테고리의 다른 글

[五味子膏][오미자고]  (0) 2018.10.05
[五膽膏][오담고]  (0) 2018.10.05
[靈應膏][영응고]   (0) 2018.10.03
[寧心膏][영심고]  (0) 2018.10.03
[寧神膏][영신고]  (0) 2018.10.03

+ Recent posts