[耳痒][이양]
有人患耳痒, 一日一作, 可畏. 直挑剔出血, 稍愈, 明日復然.

此乃腎藏虛, 致浮毒上攻, 未易以常法治也.

宜服局方透氷丹 方見風門.

忌酒麪雞猪辛熱之物, 能盡一月爲佳. 不然無效[得效].

어떤 사람이 귀가 가려운 병을 앓아 하루에 한 번씩 발작하는데 두려울 정도였다.

가려울 때마다 후벼 파내서 피가 나면 조금 나았다가 다음 날 다시 가려웠다.

이것은 신장(腎臟)이 허한데 독이 떠 위를 쳐서 생긴 것이므로

일반적인 방법으로 치료하기가 쉽지 않다.

태평혜민화제국방의 투빙단(처방은 풍문에 있다)을 쓴다.

술, 국수, 닭고기, 돼지고기, 맵고 뜨거운 음식을 한 달 동안 피하는 것이 좋다.

그렇게 하지 않으면 효과가 없다(득효).

宜服玄參貝母湯. 

현삼패모탕을 쓴다.  

'[外形篇] > [耳]' 카테고리의 다른 글

[修養法][수양법]   (0) 2020.02.03
[透關通氣藥][투관통기약]   (0) 2020.02.03
[耳痛成膿耳][이통성농이]   (0) 2020.02.03
[聤耳][정이]   (0) 2020.02.03
[耳重聽][이중청]   (0) 2020.02.03

+ Recent posts