[氣爲呼吸之根][기위호흡지근]
正理曰, 人受生之初, 在胞胎之內, 隨母呼吸.
及乎生下, 剪去臍帶, 則一點眞靈之氣, 聚于臍下.
凡人唯氣最先, 莫先于呼吸.
眼耳鼻舌意 是謂六慾, 皆由是氣, 非是氣, 則聲色香味觸法, 都不知覺.
氣之呼接于天根. 氣之吸接於地根.
氣之在人身, 一日周行八百一十丈.
정리에서는 "사람이 처음 생명을 받아 태어날 때,
자궁 안에서는 어머니의 호흡을 따라 호흡하다가 이윽고 태어나 탯줄을 자르면
한 점의 참으로 신령한 기(氣)가 배꼽 밑에 모인다.
사람은 기가 가장 우선하니 호흡보다 앞서는 것이 없다.
눈, 귀, 코, 혀, 몸뚱이, 뜻[意](이것을 육욕(六慾)이라 한다)은 모두 기에서 비롯된 것이며,
이 기가 아니라면 소리, 빛깔, 냄새, 맛, 감촉, 법(法)을 모두 알 수 없을 것이다.
내쉬는 기는 하늘의 근원과 사귀고, 들이마시는 기는 땅의 근원과 사귄다.
사람의 몸에서 기는 하루에 180장(丈)을 돈다"고 하였다.
易曰, 一闔一闢, 謂之變, 往來不窮, 謂之通.
程伊川曰, 涵養之道, 出入之息者, 闔闢之機而已.
又曰, 闔闢往來, 見之鼻息.
張橫渠曰, 人之有息, 盖剛柔相摩, 乾坤闔闢之象也.
朱紫陽調息箴曰, 氤氳開闔, 其妙無窮, 誰其屍之, 不宰之功.
주역에서는 "한 번 닫히고 한 번 열리는 것을 변(變)이라 하고,
오고 감이 끝이 없음을 통(通)이라 한다"고 하였으며,
정이(程頣)는 "몸을 기르는 도(道)와 내쉬고 들이마시는 호흡은
열고 닫히는[闔闢] 기틀이다"라고 하였다.
또한 "열고 닫히는 것과 오고 가는 것[變化]은 코의 호흡에서 나타난다"고 하였으며,
장재(張載)는 "사람의 호흡은 대개 강함과 부드러움이 서로 갈마들고 건(乾)과 곤(坤)이
합벽(闔闢)하는 형상이다"라고 하였다.
주희(朱喜)는 조식잠에서 "기가 왕성히 어리어 열고 닫히는 그 오묘함이 끝이 없는데,
그 누가 맡아 다스리는 것이겠는가.
아무도 맡아 다스리지 않아도 자연히 공(功)이 있는 것이다"라고 하였다.
參同契曰, 二用無爻位, 周流行六虛.
六虛, 卽卦之六畵也.
以喩一呼一吸, 往來上下, 久之則神凝息定, 所以成變化也.
呼則氣出, 陽之闢也.
吸則氣入, 陰之闔也.
盖人身之陰陽, 與天地陰陽相似, 若能御呼吸於上下,
使之周流不息, 則闔闢往來之妙, 盡在吾身中.
元和子曰, 人身大抵同天地, 是也.
참동계에서는 "용구(用九)와 용육(用六)은 효(爻)에 정해진 자리 없이
두루 육허(六虛)를 흐르니, 육허는 곧 괘의 여섯 획을 가리킨다.
한 번 내쉬고 한 번 들이쉬며 위아래로 왔다갔다하는 것을 깨닫고,
이 과정이 오래되면 신(神)이 모이고 호흡이 정해져서 변화를 이루게 된다.
숨을 내쉬면 기가 나가니 양(陽)이 열리는 것이며,
들이쉬면 기가 들어오니 음이 닫히는 것이다.
대개 사람의 음양은 천지의 음양과 서로 비슷하다.
만약 호흡의 상하 운동을 잘 다스려서 그것이 몸을 돌아 쉼없이 돌 수 있게 하면
합벽(闔闢)과 왕래의 오묘함이 진실로 나의 몸속에 있게 되는 것이다"라고 하였다.
원화자가 "사람의 몸은 무릇 천지와 같다"고 한 말이 바로 이것이다.
莊周曰, 眞人之息, 息之以踵. 衆人之息, 息之以喉.
盖氣在下焦, 其息遠. 氣在上焦, 其息促. 義亦類比.
장주는 "진인은 발뒤꿈치로 호흡하고, 보통 사람은 목구멍으로 한다"고 하였는데,
대개 기가 하초(下焦)에 있으면 그 호흡이 깊고 멀며,
기가 상초(上焦)에 있으면 그 호흡은 촉급하니, 의미가 비슷하다.
'[內景篇] > [氣]' 카테고리의 다른 글
[調氣訣][조기결] (0) | 2019.09.29 |
---|---|
[胎息法][태식법] (0) | 2019.09.29 |
[生氣之原][생기지원] (0) | 2019.09.28 |
[榮衛異行][영위이행] (0) | 2019.09.26 |
[衛氣行度][위기행도] (0) | 2019.09.26 |