[五味藥性][오미약성]
尋 萬物之性 皆有離合 虎嘯風生 龍吟雲起 磁石引鐵 琥珀拾芥
漆得蟹而散 麻得漆而湧 桂得葱而軟 樹得桂而枯戎塩 累卵獺膽分盃
其氣象有相關 感多如此類 其理 不可得而思之(序例).
만물의 성질을 보면 서로 반대되는 것과 맞는 것이 있다.
범이 고함치면 바람이 불고 용이 울면 구름이 생기며 자석은 바늘을 끌어 당기고

호박은 먼지를 거두어 들이며 옻은 게(蟹)를 만나면 흩어지고 참기름은 옻을 만나면

끓어번지며 계피나무는 파를 만나면 연해지고 나무는 계피나무를 만나면 마르고

융염은 알(卵)을 쌓아올리게 하고 수달의 담(膽)은 잔을 갈라지게 한다.
그 기운이 서로 연관성과 감수성을 가지고 있기 때문에 이렇게 되는 일이 많은데

그 이치는 알아낼 수 없다[서례].
毛羽之類 皆生於陽而屬於陰 鱗介之類 皆生於陰而屬虛陽
所以空靑法木 故色靑而主肝 丹砂法火 故色赤而主心 雲母法金
故色白而主肺 雄黃法土 故色黃而主脾 磁石法水 故色黑而主腎(序例).
털이나 날개를 가진 동물[毛羽之類]은 다 양에서 생기지만 음에 속한다.
비늘이 있는 물고기나 조개 같은 것은 음에서 생기지만 양에 속한다.
이 이치와 같이 공청(空靑)은 나무를 본따서 빛이 푸르다[靑].
그러므로 그 기운은 주로 간으로 간다.
주사는 불을 본따서 빛이 붉다[赤].
그러므로 그 기운은 주로 심으로 간다.
운모는 금을 본따서 빛이 희다[白].
그러므로 그 기운은 주로 폐로 간다.
석웅황은 흙을 본따서 빛이 누렇다[黃].
그러므로 그 기운은 주로 비로 간다. 자석은 물을 본따서 빛이 거멓다[黑].
그러므로 그 기운은 주로 신으로 간다[서례].
帝曰 善. 五味陰陽之用何如?
岐伯曰 辛甘發散爲陽 酸苦涌泄爲陰 鹹味涌泄爲陰 淡味滲泄爲陽.
六者 或收或散 或緩或急 或燥或潤 或軟或堅 以所利而行之 調其氣
使其(或之)平也 (內經 至眞要大論 七十四).
황제가 “5가지 맛이 음과 양으로 작용한다는 것은 어떻게 한다는 것인가”고 물었다.
그러자 기백이 “매운 맛[辛]과 단맛[甘]은 발산(發散)시키므로 양에 속하고

신맛[酸]과 쓴 맛[苦]은 토하게 하고 설사시키므로[涌泄] 음에 속하며

짠 맛도 토하게 하고 설사시키므로 역시 음에 속한다.
슴슴한 맛[淡味]은 스며 나가게 하므로 양에 속한다.
이 6가지가 수렴하게도[收] 하고 헤쳐지게도[散] 하며 늦춰지게도[緩] 하고

땅겨지게도[急] 하며 마르게도[燥] 하고 눅여 주기도[潤] 하며

연해지게도[軟] 하고 굳어지게도[堅] 한다.
그러므로 필요한 것을 써서 기운을 조화시켜 평행이 되게 하여야 한다”라고 하였다[내경].
辛散酸收 甘緩苦堅 醎耎 毒藥攻邪 五穀爲養 五果爲助 五畜爲益 五菜爲充
氣味合而服之 以補精益氣 此五者 有辛酸甘苦醎 各有所利 或散或收
或緩或急 或堅或耎與軟同 四時五藏 病隨五味所宜也(內經 藏氣法時論篇 第二十二 )
매운 맛은 헤쳐지게 하고[辛散] 신맛은 수렴하게 하며[酸收] 단맛은 늦춰지게 하고[甘緩]

쓴 맛은 굳어지게 하며[苦堅] 짠 맛은 연해지게 한다[ 軟].
독이 있는 약은 병사[邪]를 치고 5가지 곡식은 보양하며 5가지 과실은 도와주고

5가지 집짐승의 고기는 보해주며 5가지 채소는 보충해준다.
그러므로 기미를 잘 배합하여 쓰면 정력을 보하고 기운을 도와주게 된다.
이 5가지는 매운 맛, 신맛, 단맛, 쓴 맛, 짠 맛을 가지고 있고 각기 이익되게 하는 곳이 있다.
그리고 헤쳐지게 하고 수렴하게 하며 늦추어지게 하고 땅겨지게 하며 단단해지게 하고

연해지게도 한다.
그러므로 4철과 5장의 병에 맞게 5가지 맛을 골라 써야 한다[내경].
陰之所生 本在五味 陰之五官 傷在五味 (內經 生氣通天論 第三)
五味者 雖口嗜而欲食之 必自裁制 勿使過焉 過則傷其正也(內經 五常政大論篇 第七十).
 음(陰은 5장을 말한다)은 5가지 맛에서 생기를 받지만 음인 5관(五官)은

이 5가지 맛에 상할 수 있다.
5가지 맛이 비록 입에 맞는다고 하여도 먹을 때에는 반드시 지나치게 먹지 말고

자체로 조절하여 먹어야 한다.
지나치게 먹으면 원기가 상한다[내경].
夫五味入胃 各歸所喜攻 酸先入肝 苦先入心 甘先入脾 辛先入肺 鹹先入腎
久而增氣 物化之常也. 氣增而久 夭之由也(內經 至眞要大論 七十四).
 대체로 5가지 맛이 위(胃)에 들어갔다가는 각기 제가 좋아하는 곳으로 간다.

즉 신맛은 먼저 간으로 가고 쓴 맛은 먼저 심으로 가며 단맛은 먼저 비로 가고

매운 맛은 먼저 폐로 가며 짠 맛은 먼저 신으로 간다.
기운이 오랫동안 몰려 있으면 일정한 변화를 일으키는데[物化] 이것은 법칙이다.
그러므로 한 가지 맛만 오랫동안 먹는 것은 수명을 줄이는 원인으로 된다[내경].
氣增不已 益歲年則藏氣偏勝 氣有偏勝則有偏絶 藏有偏絶則有暴夭者
故曰氣增而久 夭之由也
絶粒服餌則不暴亡 斯何由哉 無五穀味 資助故也. 復令食穀 其亦夭焉(內經註).

한 가지 기운이 오랫동안 계속 세지면 어느 한 장기의 기운이 치우쳐 세지게 된다.

한 장기의 기운이 치우쳐 세지면 다른 한 장기의 기운은 끊어진다.

이렇게 되면 갑자기 죽을 수 있으므로 한 가지 기운만 오랫동안 세지게 하는 것은

수명을 줄이는 원인으로 된다.

음식을 먹지 않고 약간 먹는데도 갑자기 죽지 않는 것은 무슨 까닭인가.

그것은 5곡의 맛을 치우치도록 도와주지 않기 때문이다.

그러나 다시 음식을 치우쳐 먹게 되면 역시 일찍 죽을 수 있다[내경주].

辛能散結潤燥 苦能燥濕軟堅 酸能收緩收散 甘能緩急 鹹能軟堅 淡能利竅(東垣).

매운 맛은 맺힌 것을 헤쳐주고[散結] 마른 것을 눅여 준다[潤燥].

쓴 맛은 습한 것을 마르게 하고[燥濕] 굳은 것을 연해지게 한다[軟堅].

신맛은 늘어진 것을 조여들게 하고[收緩] 흩어진 것을 거두어 들인다[收散].

단맛은 팽팽한 것을 늦추어주고[緩急] 짠 맛은 굳은 것을 연해지게 하며[軟堅]

슴슴한 맛은 구멍을 잘 통하게 한다[利竅][동원].

五味之用 酸束而收斂 鹹止而軟堅 甘上行而發 苦直下而泄 辛橫行而散(東垣).

5가지 맛의 작용은 다음과 같다.

신맛은 조여들게 하고 수렴하게 하며[酸束而收 ]

짠 맛은 움직이지 못하게 하면서 굳은 것을 연해지게 하며[ 止而軟堅]

단맛은 떠오르게 하여 발산시키고[甘上行而發]

쓴 맛은 내려가게 하여 설사시키고[苦直下而泄]

매운 맛은 가로가게 하여 발산시킨다[辛橫行而散][동원].

藥本五味 入五臟而爲補瀉 辛散謂散 其表裏怫鬱之氣也.

酸收謂收 其耗散之氣也.

淡滲謂滲 其內濕利小便也 鹹軟謂軟 其大便燥結之火熱也

苦泄謂瀉 其上昇之火也 甘緩謂緩 其大熱大寒也(入門)

약의 5가지 맛이 5장에 들어가면 보(補)하기도 하고 사(瀉)하기도 하는데 매운 맛이 발산시킨다는 것은 겉이나 속에 몰려 있는 기운을 흩어지게 한다는 것이다.

신맛이 거두어 들이게 한다는 것은 소모되고 흩어진 기운을 거두어 들인다는 것이다.

슴슴한 맛이 스며 나가게 한다는 것은 속에 있는 습기를 스며 나가게 하여

오줌이 잘 나가게 한다는 것이다.

짠 맛이 연해지게 한다는 것은

화열(火熱)로 대변이 뭉쳐 굳어진 것을 묽어지게 한다는 것을 의미한다.

쓴 맛이 설사가 나게 한다는 것은 떠오르는 화를 사한다는 것이고

단맛이 완화시킨다는 것은 몹시 차거나 더운 것을 완화시킨다는 것을 의미한다[입문].

味過於酸 肝氣以津 脾氣乃絶, 味過於醎 大骨氣勞短肌 心氣抑,

味過於甘 心氣喘滿 色黑 腎氣不衝, 味過於苦 脾氣不濡 胃氣乃厚,

味過於辛 筋脈沮弛 精神乃央 是故謹和五味 骨正筋柔 氣血以流 腠理以密

如是則氣骨以精 謹道如法 長有天命(內經 生氣通天論 第三).

신맛이 지나치면 간기(肝氣)가 넘쳐나고 비기(脾氣)가 끊어진다.

짠 맛이 지나치면 굵은 뼈의 기운[大骨氣]이 약해지고 힘살이 켕기며 심기(心氣)가 억눌린다.

단맛이 지나치면 심기로 숨이 차지고[喘] 가슴이 그득해지며[滿] 몸이 거멓게 되고

신기(腎氣)가 고르지 못하게 된다.

쓴 맛이 지나치면 비기가 습윤하지 못하고 위기(胃氣)가 세진다.

매운 맛이 지나치면 힘줄과 혈맥이 상하거나 늘어지고 정신이 잘못된다.

그러므로 5가지 맛을 고르롭게 하면 뼈가 든든해지고[骨正]

힘줄이 부드러워지며[筋柔] 기혈이 잘 돌고 주리( 理)가 치밀해진다.

이렇게 되면 오래 살 수 있다[내경].

五味不欲偏多 故酸多則傷脾 苦多則傷肺 辛多則傷肝 鹹多則傷心

甘多則傷腎 此五味剋五臟 乃五行自然之理也(內經).

5가지 맛에서 어느 것이나 할 것없이 치우치게 많이 먹지 말아야 한다.

신 것을 많이 먹으면 비가 상하고 쓴 것을 많이 먹으면 폐가 상하며 매운 것을 많이 먹으면

간이 상하고 짠 것을 많이 먹으면 심이 상하며 단것을 많이 먹으면 신이 상한다.

이것은 5가지 맛이 5장을 억제하는 것이며 5행의 자연스러운 이치이다[내경].

五辣者 蒜辣心 薑辣頰 葱辣鼻 芥辣眼 蓼辣舌也(綱目).

매운 것 5가지에서 마늘의 기운은 가슴[心]으로 가고 생강의 기운은 볼[頰]로 가며

파의 기운은 코로 가고 겨자의 기운은 눈으로 가며 여귀[蓼]의 기운은 혀로 간다[강목].



'[湯液篇] > [序例]' 카테고리의 다른 글

[風升生][풍승생]   (0) 2019.02.09
[氣味升降][기미승강]   (0) 2019.02.09
[服藥法][복약법]   (0) 2019.02.09
[煮藥法][자약법 / 약을 달이는 방법]  (0) 2019.02.08
[斤, 兩, 升, 斗] [근, 량, 되, 말]  (0) 2019.02.08

+ Recent posts