[大補丸][대보환]
治耳鳴欲聾
黃栢300g剉 人乳拌勻 晒乾 再用 塩水炒褐色,
擣爲末 水丸梧子大 空心 塩湯下100丸.
一名, [獨勝丸] (醫鑒).
귀에서 소리가 나다가 귀가 먹으려 하는 것을 치료한다.
황백 320g.
위의 약들을 썰어서 젖에 잘 버무려 햇볕에 말린 다음
다시 소금물에 축여 밤빛이 나도록 볶는다.
다음 가루를 내어 물에 반죽해서 벽오동씨만하게 알약을 만든다.
한번에 1백알씩 소금 끓인 물로 빈속에 먹는다.
독승환(獨勝丸)이라고도 한다[의감].
[滋陰大補丸][자음대보환]
治虛勞補心腎.
熟地黃75g
牛膝 山藥 各60g
杜冲 巴戟 山茱萸 肉蓯蓉 五味子 白茯苓 茴香 遠志 各40g
石菖蒲 枸杞子 各20g
爲末 蒸棗肉和 蜜爲丸梧子大 塩湯 或溫酒下70~90丸.
此藥 與加味虎潛丸 相間服之.
所謂補陰和陽 生血益精 潤肌膚 强筋骨 性味淸而不寒溫
而不熱非達造化之精微者 未足與議於此也(丹心).
허로를 치료하며 심신을 보한다.
찐지황(숙지황) 80g,
쇠무릎(우슬), 마(산약) 각각 60g,
두충, 파극, 산수유, 육종용, 오미자, 흰솔풍령(백복령), 회향, 원지 각각 40g,
석창포, 구기자 각각 20g.
위의 약들을 가루를 내어 찐 대추살, 꿀과 함께 반죽한 다음
벽오동씨만하게 알약을 만든다.
한번에 70-90알씩 소금 끓인 물이나 데운 술로 먹는다.
이 약은 가미호잠환과 서로 엇바꾸어 먹는다.
음을 보하고 양을 고르게 하며 혈을 생기게 하고 정액을 보해주며
피부를 윤택하게 하고 힘줄과 뼈를 든든하게 하여 준다.
이 약의 성질이 서늘하면서 차지 않고 따뜻하면서 뜨겁지 않다.
이 조화된 정밀한 이치를 알지 못하면 이 처방의 뜻을 잘 알지 못한다[단심].
'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글
[豚胃丸][돈위환] (0) | 2019.02.01 |
---|---|
[獨行丸][독행환] (0) | 2019.02.01 |
[獨蟾丸][독섬환] (0) | 2019.02.01 |
[導水丸][도수환] (0) | 2019.02.01 |
[導痰丸][도담환] (0) | 2019.02.01 |