[黃連湯][황련탕]
治心火, 舌上生瘡, 或舌上腫燥裂, 或舌尖出血, 或舌硬.
黃連 酒炒, 梔子 炒, 生地黃 酒洗, 麥門冬, 當歸 酒洗, 赤芍藥 各一錢,
犀角, 薄荷, 甘草 各五分.
右剉作一貼, 水煎食後服[回春].
심(心)의 화(火)로 혀가 헐거나 붓고 마르며 갈라지고,

혀끝에서 피가 나거나 혀가 딱딱해지는 것을 치료한다.
황련(술에 축여 볶은 것), 치자(볶은 것), 생지황(술로 씻은 것),

맥문동, 당귀(술로 씻은 것), 적작약 각 한 돈,
서각, 박하, 감초 각 닷 푼.
위의 약들을 썰어 한 첩으로 하여 물에 달여 식후에 먹는다(회춘).

[黃連湯][황련탕]
腹痛欲嘔吐者, 上熱下寒也. 以陽不得降,

而胸熱欲嘔, 陰不得升, 而下寒腹痛, 是升降失常也.
黃連 二錢,
人蔘 一錢半,
半夏 一錢二分,
乾薑, 桂枝 各一錢,
甘草 五分.
右剉作一貼, 入薑三片, 棗二枚, 水煎服[河間].
배가 아프면서 토하려고 하는 것은 위에는 열이 있고 아래는 차기 때문이다.
양(陽)은 내려가지 못하여 가슴에 열이 있어 토하려고 하며,

음(陰)은 올라가지 못하여 아래가 차서 배가 아프게 되는데
이는 오르내리는 기능이 제대로 작용하지 못하기 때문이다.
황련 두 돈,
인삼 한 돈 반,
반하 한 돈 두 푼,
건강, 계지 각 한 돈,
감초 닷 푼.
위의 약들을 썰어 한 첩으로 하여 생강 세 쪽, 대추 두 개를 넣고 물에 달여 먹는다(하간).

[黃連湯][황련탕]
治大便下血, 腹不痛.
黃連, 當歸 各二錢,
甘草 一錢.
右剉作一貼, 水煎服[易老].
대변에 피가 섞여 나오면서 배는 아프지 않은 것을 치료한다.
황련, 당귀 각 두 돈,
감초 한 돈.
위의 약들을 썰어 한 첩으로 하여 물에 달여 먹는다(역로).


'[處方箋] > [處方湯]' 카테고리의 다른 글

[黃龍湯][황룡탕]   (0) 2019.01.29
[黃蓮解毒湯][황련해독탕]  (0) 2019.01.29
[黃連地黃湯][황련지황탕]   (0) 2019.01.29
[黃連阿膠湯][황련아교탕]  (0) 2019.01.29
[黃連犀角湯][황련서각탕]  (0) 2019.01.29

+ Recent posts