[聰耳湯][총이탕]
治耳重聽不淸.
黃柏 酒炒 一錢,
當歸 酒洗, 白芍藥 酒炒, 生地黃 酒洗, 川芎,

知母 酒炒, 陳皮, 烏藥, 白芷, 防風, 羌活 酒洗,

獨活 酒洗, 薄荷, 蔓荊子, 藁本 酒洗 各五分,

細辛 三分.
右剉作一貼, 水煎食後服, 服後, 低頭睡一時[醫鑑].
이중청으로 귀가 밝지 못한 것을 치료한다.
황백(술에 축여 볶은 것) 한 돈,
당귀(술로 씻은 것), 백작약(술에 축여 볶은 것), 생지황(술로 씻은 것), 천궁,

지모(술에 축여 볶은 것), 진피, 오약, 백지, 방풍, 강활(술로 씻은 것),

독활(술로 씻은 것), 박하, 만형자, 고본(술로 씻은 것) 각 닷 푼,

세신 서 푼.
위의 약들을 썰어 한 첩으로 하여 물에 달여 식후에 먹는다.

약을 먹고 난 뒤에는 머리를 낮추고 2시간 정도 잠을 잔다(의감).

[聰耳湯][총이탕]
治耳重聽不淸
黃栢酒炒4g
當歸酒洗 白芍藥酒炒 生地黃酒洗 川芎 知母酒炒 陳皮
烏藥 白芷 防風 羗活酒洗 薄荷 蔓荊子 藁本酒洗 各2g,
細辛1g
剉作一貼 水煎 食後服 服後 低頭睡 一時(醫鑒).
귀가 잘 들리지 않거나 시원치 못한 것을 치료한다.
황백(술에 축여 볶은 것) 4g,
당귀(술에 씻은 것), 집함박꽃뿌리(백작약, 술에 축여 볶은 것),
생지황(술에 씻은 것), 궁궁이(천궁), 지모(술에 축여 볶은 것),
귤껍질(陳皮), 오약, 구릿대(백지), 방풍, 강호리(강활, 술에 씻은 것),
따두릅(독활, 술에 씻은 것), 박하, 순비기열매(만형자), 고본(술에 씻은 것) 각각 2g,
족두리풀(세신) 1.2g.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 물에 달여 끼니 뒤에 먹는다.
이 약을 먹은 다음에는 머리를 낮게하고 2시간 동안 잠을 자야 한다[의감].

[柴胡聰耳湯][시호총이탕]
治聤耳 耳中乾結 耳鳴而聾
連翹12g, 柴胡8g, 人參 當歸 甘草 各4g
剉作一貼 入薑三片水二盞 煎至一盞去滓
入水蛭末2g 蝱虫3枚末 麝香一分 再一沸 食遠服(東垣).
정이( 耳, 귀 안에 귀지가 말라 붙어서 귀에서 소리가 나고 들리지 않는 것)를 치료한다.
연교 12g, 시호 8g, 인삼, 당귀, 감초 각각 4g.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 3쪽과 함께
물 2잔에 넣고 절반이 되게 달인 다음 찌꺼기를 버린다.
여기에 거머리(가루를 낸 것) 2g, 등에(맹충) 3개를 가루를 내어
사향 0.4g과 함께 넣고 다시 한번 끓어 오르게 달여서 끼니 사이에 먹는다[동원].


'[處方箋] > [處方湯]' 카테고리의 다른 글

[逐瘀湯][축어탕]   (0) 2019.01.27
[還魂湯][추혼탕]   (0) 2019.01.27
[葱白湯][총백탕]  (0) 2019.01.27
[聰明湯][총명탕]   (0) 2019.01.27
[淸暈化痰湯][청훈화담탕]   (0) 2019.01.27

+ Recent posts