[靑州白圓子][청주백원자]
治風痰壅盛, 嘔吐眩暈, 及癱瘓風.
半夏 七兩, 天南星 三兩, 白附子 二兩, 川烏 五錢.
右生爲細末, 淸水浸, 春五夏三秋七冬十日, 朝夕換水, 候日數足,
乃取納生絹袋中, 濾過其滓, 再硏濾過, 以盡爲度, 澄淸, 去水晒乾.
又爲末, 以糯米粥淸和丸, 菉豆大. 薑湯呑下三五十丸[局方].
풍담이 몹시 많아서 구토와 어지럼증이 있고, 심하면 반신불수가 되는 것을 치료한다.
반하 일곱 냥, 천남성 석 냥, 백부자 두 냥, 천오 다섯 돈.
위의 약들을 날것으로 곱게 가루내어 맑은 물에 담가두는데,
봄에는 5일, 여름에는 3일, 가을에는 7일, 겨울에는 10일 동안 담근다.
아침저녁으로 물을 갈아주고 날이 차면 꺼내어 무명으로 만든 주머니에 넣어 찌꺼기를 거른다.
다시 이 약을 갈아서 맑은 물이 나올 때까지 걸러내어 물을 버리고 햇볕에 말린다.
다시 이 약을 가루낸 다음 묽은 찹쌀죽으로 반죽하여 녹두대의 알약을 만든다.
서른에서 쉰 알씩 생강 달인 물로 먹는다(국방).
[加味靑州白元子][가미청주백원자]
治中風壅塞?斜 ??
白附子 天南星 半夏 白薑 各80g
天麻 全蝎 白薑蠶 各40g
川烏20g ?生爲細末 薑汁?糊和丸梧子大
薑湯呑下50~70丸 不拘時(丹心).
중풍으로 담이 막혀서 입과 눈이 비뚤어지며
팔다리를 잘 쓰지 못하는 것을 치료한다.
노랑돌쩌귀(백부자), 천남성, 끼무릇(반하), 건강 각각 80g,
천마, 전갈, 백강잠 각각 40g, 오두 20g.
위의 약들을 다 생것으로 보드랍게 가루내어
생강즙에 쑨 밀가루풀(薑汁麵糊)에 반죽한 다음
벽오동씨만하게 알약을 만든다.
한번에 50-70알씩 생강을 달인 물로 아무 때나 먹는다[단심].
'[處方箋] > [處方子]' 카테고리의 다른 글
[寸金錠子][촌금정자] (0) | 2019.01.10 |
---|---|
[淸肺飮子][청폐음자] (0) | 2019.01.10 |
[淸凉飮子][청량음자] (0) | 2019.01.10 |
[靑金錠子][청금정자] (0) | 2019.01.10 |
[天門冬飮子][천문동음자] (0) | 2019.01.10 |