[通天再造散][통천재조산]
治大風癩瘡
皂角刺黑大者60g 大黃煨40g
白牽牛頭末12g炒12g生 鬱金20g
爲末每7.5g 或12g 早晨 面東好酒調下 當日 利下惡物 或膿或虫(入門).
문둥병으로 허는 것을 치료한다.
주염나무가시(조각자, 크고 거먼 것) 60g,
대황(잿불에 묻어 구운 것) 40g,
나팔꽃흰씨(맏물가루를 내어 볶은 것 12g, 생것12g), 울금 20g.
위의 약들을 가루내어 한번에 8-12g씩 이른 새벽 술에 타서 먹으면
그 날로 설사가 나면서 궂은 것과 고름 또는 충(蟲)이 나간다[입문].
服藥後 泄出虫 視其色如虫 黑色乃是多年 赤色是爲近年,
3~4日後 又進一服 直候無虫 乃止 後取 防風通聖散
加 苦參 天麻 蟬脫煎服 調理 痛斷滋味(丹心).
이 약을 먹은 다음 거먼 충이 나오면 병이 여러 해 된 것이고
벌건 것이 나오면 오래지 않은 것이다.
3-4일 후에 다시 먹되 충이 나오지 않을 때까지 먹은 다음
방풍통성산(防風通聖散)에 너삼(고삼), 천마, 매미허물(선태) 등을 넣어
달여 먹으면서 조리하고 기름진 음식을 절대로 금해야 한다[단심].
'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글
[退陰散][퇴음산] (0) | 2018.12.31 |
---|---|
[退雲散][퇴운산] (0) | 2018.12.31 |
[通頂散][통정산] (0) | 2018.12.31 |
[通隘散][통애산] (0) | 2018.12.31 |
[通神散][통신산] (0) | 2018.12.31 |