[離合眞邪論][이합진사론]

 

黃帝問曰

余聞九鍼九篇,

夫子乃因而九之, 九九八十一篇,

余盡通其意矣. 經言氣之盛衰,

左右傾移, 以上調下, 以左調右,

有餘不足, 補瀉於榮輸, 余知之矣.

此皆榮衛之傾移, 虛實之所生,

非邪氣從外入於經也.

余願聞邪氣之在經也,

其病人何如, 取之奈何.

黃帝께서 물어 가라사대, "九針 九篇하였는데,

夫子께서 이에 (九針九篇) 하여서

이를 하여 九九 八十一篇으로 하셨고,

가 그 를 다() 하였습니다.

, 하고 하며[盛衰]

左右傾移함과, 으로써 調하고 로써 調함과,

有餘不足榮輸補瀉함은, (이미) 이를 (고 있)는데,

이는 모두 榮衛傾移(하여) 虛實하는 바이지,

邪氣로부터 함은 아닙니다.

컨대 邪氣함에

(것이) 함은 어떠하며, 이를 함은 어떻게 하는지를 듣고 싶습니다."

 

岐伯對曰

夫聖人之起度數, 必應於天地,

故天有宿度, 地有經水, 人有經脈.

天地溫和, 則經水安靜;

天寒地凍, 則經水凝泣;

天暑地熱, 則經水沸溢;

卒風暴起, 則經水波涌而?.

夫邪之入於脈也,

寒則血凝泣, 暑則氣?,

虛邪因而入客, 亦如經水之得風也,

經之動脈, 其至也亦時?,

其行於脈中循循然,

其至寸口中手也, 時大時小,

大則邪至, 小則平,

其行無常處, 在陰與陽, 不可爲度,

從而察之, 三部九候, 卒然逢之,

?其路. 吸則內鍼, 無令氣?.

靜以久留, 無令邪布,

吸則轉鍼, 鎰氣爲故,

候呼引鍼, 呼盡乃去,

大氣皆出, 故命曰瀉.

岐伯()하여 가로되,

"대저 聖人度數하심엔 반드시 天地하시(),

에는 宿度가 있고, 에는 經水가 있고, 에는 經脈이 있습니다.

天地溫和하면, 經水安靜하며;

하고 하면, 經水凝泣하며;

하고 하면, 經水沸溢하며;

卒風暴起하면, 經水波涌하며 롱합니다.

대저 함엔,

하면 凝泣하고 하면 가 뇨하는데,

虛邪하여 入客함이 또한 經水함과 같으며[같아서],

動脈---(것이) 함이 또한 때때로 롱하는데,

그것이 脈中함은 循循然하나,

그것이 寸口하여 함은 때로는 하고 때로는 하며,

하면 함이고, 하면 () 하여짐인데,

함이 常處가 없이 하여[常處가 없어서 함을

((의 어느 쪽에 하는지를))] 하지 못하(),

하여 이를 하여 三部九候[하여 이를 三部九候하여] 卒然히 이를 하거든,일찍 그 를 알하고, 하면 (())하되 로 하여금 오하지 말게 하여,

고요히 오래 ()하여 로 하여금 하지 말게 하고,

하면 轉鍼하되 得氣(함으)로써 를 삼아,

(할 때)하여 引鍼하고 하면 이에[비로소] 하여,

大氣((在此指邪氣))가 모두 (게 하나), 하여 라고 합니다."

 

帝曰

不足者補之, 奈何.

께서 가라사대,

"不足, 이를 함은 어떻게 합니까?"

 

岐伯曰

必先?而循之, 切而散之,

推而按之, 彈而怒之, ?而下之,

通而取之, 外引其門, 以閉其神,

呼盡內鍼, 靜以久留,

以氣至爲故, 如待所貴, 不知日暮,

其氣以至, 適而自護, 候吸引鍼,

氣不得出, 各在其處, 推闔其門,

令神氣存, 大氣留止, 故命曰補.

岐伯이 가로되,

"반드시 먼저 이를 문하여 하도록 하고,

하여 이를 (게 하)(나서),

하여 이를 하고, 하여 이를 하게 하고(나서), 조하여 이를 하고,

(게 하)여 이를 하고(나서)((下鍼之後,必使其氣通,然後施以補瀉之法,以取其疾)),

로 그 ((鍼孔))에서 () 하며 써 그 ((在此指眞氣))(이 새어나가지 못하도록 針孔)(재빠르게) 합니다.

함에 (())하여 고요히 오래 하되,

함을 로 삼아 所貴((한 이))하듯이 하는데,

日暮不知하고((시간의 早晩을 잊고))

가 써 하거든 하여 스스로 하다가 하기를 하여 하되,

가 시러곰 하지 못하(게 하)여 각기 그 (게 하),

推闔하여 神氣하고 大氣((此處指人體正氣))留止하게 하(),

하여 라고 합니다."

 

帝曰

候氣奈何.

께서 가라사대,

"함은 어떻게 합니까?"

 

岐伯曰

夫邪去絡入於經也,

舍於血脈之中, 其寒溫未相得,

如涌波之起也, 時來時去,

故不常在. 故曰: 方其來也,

必按而止之, 止而取之,

無逢其衝而瀉之.

眞氣者, 經氣也, 經氣大虛,

故曰: 其來不可逢, 此之謂也.

故曰: 後邪不審, 大氣已過,

瀉之則眞氣脫, 脫則不復,

邪氣復至, 而病益蓄,

故曰: 其往不可追, 此之謂也.

不可?以髮者,

待邪之至時而發鍼瀉矣,

若先若後者,

血氣已盡, 其病不可下,

故曰: 知其可取如發機,

不知其取如?,

故曰: 知機道者不可?以髮,

不知機者?之不發, 此之謂也.

岐伯이 가로되,

"대저 하여 함에는

血脈하여 그 寒溫相得하지 못하니

[血脈하니, 寒溫相得하지 못하면],

涌波함과 같이 때로는 하고 때로는 하므로 常在하지 못합니다.

로 가로되, '바야흐로 그것이 함엔

반드시 하여 이를 (게 하), 함에 이를 하되,

하지 말고 이를 할지니[하여 이를 하지 말지니],

眞氣經氣인데, 經氣가 크게 하여 짐이라.'고 했으니,

로 가로되, '하는 것은 하지 못한다.'고 함이 이를 이름입니다.

로 가로되, ' 함이 하지 못하여 大氣가 이미 하였는데,

이를 하면 眞氣하고, 하면 하지 못하고

邪氣가 다시 하여, 이 더욱 한다.'고 했으니,

로 가로되, '(한 것)하지 못한다.'고 함이 이를 이름입니다.

로써 괘하지 못한다((머리카락만큼의 時差도 두어서는 안 된다))고 함은

하는 때를 하여 (하여 )함이니,

만약 하거나 하는 경우()에는

血氣가 이미 하여 그 하지 못합니다.

로 가로되, '함을((을 써서 邪氣時機)) 하면 하는 듯하고, 함을 하지 못하면 를 구함 같다.'고 했으며;

로 가로되, '機道하는 로써 괘하지 못하고,

하지 못하는 는 이를 구하여도 하지 못한다.'고 했으니, 이를 이름입니다."

 

帝曰

補瀉奈何.

께서 가라사대, "補瀉는 어떻게 합니까?"

岐伯曰

此攻邪也,

疾出以去盛血, 而復其眞氣,

此邪新客 溶溶未有定處也.

推之則前, 引之則止,

逆而刺之,溫血也.

刺出其血, 其病立已.

岐伯이 가로되, "함은[이는 함이니],

빨리 함으로써 盛血하여 그 眞氣()(여야 하)는데,

() 가 새로 하면서,

溶溶히 아직 定處가 있지[定處를 두지] 아니하여,

이를 하면 하고, 이를 하면 하니,

(())하여 溫血(여야 하)는데,

(하여 )하면 그 이 곧 낫습니다(立已)."

 

帝曰

. 然眞邪以合,

?不起, 候之奈何.

께서 가라사대, "합니다.

그러나 ()가 써 하여 롱이 하지 아니하면,

이를 함은 어떻게 합니까?"

 

岐伯曰:

?循三部九候之盛虛而調之,

察其左右上下相失及相減者,

審其病臟以期之.

不知三部者, 陰陽不別, 天地不分,

地以候地, 天以候天,

人以候人, 調之中府, 以定三部,

故曰: 刺不知三部九候病脈之處,

雖有大過且至, 工不能禁也.

誅罰無過, 命曰: 大惑,

反亂大經, 眞不可復,

用實爲虛, 以邪爲眞, 用鍼無義,

反爲氣賊, 奪人正氣, 以從爲逆, 榮衛散亂,

眞氣已失, 邪獨內著, 絶人長命, 予人夭殃,

不知三部九候, 故不能久長.

因不知合之四時五行,

因加相勝, 釋邪攻正, 絶人長命.

邪之新客來也, 未有定處,

推之則前, 引之則止,

逢而瀉之, 其病立已.

岐伯이 가로되,

"三部九候盛處() 하여 이를 調()하는데,

左右上下相失() 相減하고

()하여 써 이를 합니다.

三部하지 못하는 陰陽하지 못하고 天地하지 못합니다.

로써 하고, 으로써 하고,

으로써 하여, 이를 中府調하여 써 三部합니다.

로 가로되, '함에 三部九候()病脈하지 못하면,

비록 大過가 장차 하려 함이 있어도, 하지 못한다.'고 했습니다.

無過誅罰함을 하여 大惑이라고 하(),

도리어 大經(게 하)하지 못하(게 하),

로써 를 삼고 로써 을 삼아, 함에 가 없으니,

도리어 氣賊이 되어 [에게서] 正氣하며,

으로써 을 삼아 榮衛散亂하고 眞氣가 이미 ()되면,

가 홀로 안에 ()하여 長命하며 에게 夭殃((原作'天殃'))(())하니,

三部九候하지 못하므로 久長((長久))하지 못하(는 것입)니다.

하여 이를 四時 五行할 줄을 모르고,

하여 (病邪) 相勝((助益))하여 하고 하여 長命합니다.

(가 새로 客來함엔 아직 定處가 있지 아니하며, 이를 하면 하고 이를 하면 하니, 하여 이를 하면 그 이 곧 낫습니다.

'[黃帝內經] > [素問]' 카테고리의 다른 글

[太陰陽明][태음양명]  (0) 2024.08.09
[通評虛實][통평허실]  (0) 2024.08.01
[八正神明論][팔정신명론]  (0) 2024.07.19
[寶命全形論][보명전형론]  (4) 2024.07.13
[血氣形志][혈기형지]  (2) 2024.07.07

+ Recent posts