[水楊湯][수양탕]

楊柳五斤(春冬用枝 夏秋用葉)

洗煖搗碎 取長流水一大釜 煎六七濟去渣

將三分之一 注盆中先用保元湯(方見上) 加 川芎 桂皮 姎米煎服 乃乘熱洗浴

良久 以油紙撚 點燈照之 廐廐然

有起勢陷處 有圓暈紅絲 此漿 影也

漿必滿足 如不滿

又如前浴 弱者 只浴頭面手足 勿浴背

如燈照而無起勢則 必添湯 久浴 使透徹肌肉 疎通內外 令毒氣隨煖氣而發也

此藥升提 開豁萬竅 枯者 轉潤 白者轉紅 陷伏者自起矣.

冬寒則溫房內浴之[入門]

 

버드나무 3kg(봄과 겨울에는 가지를 쓰고 여름과 가을에는 잎을 쓴다)

깨끗이 씻어서 짓찧어 큰 가마에 넣어 강물을 붓고 여섯에서 일곱번 끓어 오르게 달인다.

그 다음 찌꺼기를 버리고 3분의 1은 동이에 부어 놓는다.

먼저 보원탕(처방은 위에 있다)에 궁궁이(천궁), 계피, 찹쌀 등을

더 넣어 달여 먹이고 곧 부어 놓은 더운물로 목욕을 시킨다.

그리고 조금 있다가 기름을 묻힌 종이 심지에 불을 달아 비추어 보면

두툴두툴한 것이 내돋을 기미가 있고 함몰된 자리에 붉은 줄이 둥근 무늬처럼 나타난다.

이것은 구슬에 실린 물집[漿]을 비쳐 보는데 그것이 그득 실렸는가를 본다.

만일 물이 잘 실리지 않았으면 또 전과 같이 목욕을 시키되

허약한 어린이는 머리와 얼굴, 손과 발만 씻고 잔등은 씻지 말아야 한다.

만일 등불로 비추어 보아 구슬이 내돋을 기미가 보이지 않으면

물을 더 붓고 오랫동안 목욕을 시켜서 약물이 살에 배어 들어

안팎으로 잘 통하게 하면 독기가 온기를 따라 나오게 된다.

이 약은 기를 끌어올리고 모든 구멍을 열어 주어서 마른 것을 점차로 습윤하게 하고

흰 것을 붉어지게 하며 꺼져 들어간 것을 저절로 나오게 한다.

추운 겨울이면 따뜻한 방 안에서 목욕을 시킨다[입문].

 

'[雜病篇] > [小兒處方]' 카테고리의 다른 글

[如聖飮][여성음]  (0) 2023.08.24
[再甦散][재소산]  (0) 2023.08.20
[膠艾芎歸湯][교애궁귀탕]  (0) 2023.08.10
[柴胡芎歸湯][시호궁귀탕]  (0) 2023.08.09
[人參芎歸湯][인삼궁귀탕]  (0) 2023.08.08

+ Recent posts