[感寒][감기]

孕婦傷寒 産前 安胎, 産後 補血爲主,

治法 無犯胃氣 及上二焦 爲三禁,

謂不可汗 不可下 不可利小便也.

但當和解 [小柴胡湯]方見寒門主之,

一名 [三禁湯](保命).

임신부가 감기에 걸렸으면 안태(安胎)시키고

해산 후에 감기에 걸렸으면 보혈(補血)하는 것을 위주로 한다. 

치료법은 위기(胃氣)와 상초(上焦), 중초(中焦)를 상하지 않게 해야 한다. 

그리고 땀을 내는 것, 설사시키는 것, 오줌을 많이 나가게 하는 것 등 3가지는 금해야 한다. 

다만 화해시키는 것이 좋다.

이런 데는 소시호탕(小柴胡湯)을 주로 쓴다.

일명 삼금탕(三禁湯)이라고도 한다[보명].

 

姙婦 感冒風寒 頭痛煩熱 宜芎蘇散 黃龍湯 保安白朮散 葱白湯.

임신 때 풍한에 감촉되어 머리가 아프고 번열이 나는 데는

궁소산(芎蘇散), 황룡탕(黃龍湯), 보안백출산(保安白朮散), 총백탕( 白湯) 등을 쓰는 것이 좋다.

 

孕婦熱病 發黑癍 用梔子大靑湯.

임신부가 열병으로 검은 반진이 생긴 데는 치자대청탕(梔子大靑湯)을 쓴다.

 

熱病 護胎方 取淨浮萍 朴硝 大黃 蛤粉 藍根 等分爲末 貼臍上 安胎極妙(得效).

열병 때에 태아를 보호하는 처방은 부평, 박초, 대황, 조가비가루, 쪽뿌리를

각각 같은 양으로 해서 가루내어 배꼽에 붙이면 안태시키는 데 매우 좋다[득효].

'[雜病篇] > [婦人]' 카테고리의 다른 글

[孕婦瘖瘂 不能言][잉부음아 불능언]  (0) 2022.03.16
[孕婦不語][잉부불어]  (0) 2022.03.15
[子懸][자현]  (0) 2022.03.05
[子瘧][자학]  (0) 2022.02.28
[子痢][자리]  (0) 2022.02.21

+ Recent posts