[雜色虫傷][잡색충상]
夏月 有雜色毛虫 極毒 觸人 生瘡痒痛 骨肉皆爛,
豉一椀 淸油半盞 同搗 厚付傷處 經一宿 取見豉中有虫毛 埋土中 棄之,
白芷湯洗後 烏賊魚骨末 付之 卽愈(綱目).
여름에는 여러 가지 색깔이 나는 털벌레도 있는데 독이 몹시 세서
그것이 몸에 닿으면 헐고 가려우며 아프고 뼈와 살이 진문다.
이때에는 약전국 1사발을 참기름 반 잔에 넣고 짓찧어 상한 곳에 두껍게 붙이는데
하룻밤 지나서 떼어보면 약전국 가운데 털벌레가 있다.
그것을 땅 속에 묻어버리고 헌데를 구릿대(백지)를 달인 물로 씻어야 한다.
그 다음 오징어뼈(오적어골)를 가루내어 붙이면 곧 낫는다[강목].
又伏龍肝 醋和作團於傷處 搓轉其毛 皆出在土上 痛立止神效
又蒲公英根莖 白汁付之(綱目)
또는 복룡간(伏龍肝)을 식초에 개어 동그랗게 만들어
상처에 대고 굴리면 털 같은 것이 흙덩이에 다 붙어 나온다.
그러면 이픈 것이 곧 멎고 잘 낫는다.
또는 민들레(포공영)의 뿌리나 줄기에서 흰즙을 받아 바른다[강목].
毒死尿 椒目 着人似刺箚 便腫痛 肉爛
若着手足指節墮落 硏砒霜 和膠淸 塗之(本草).
또는 독사의 오줌이 묻은 풀이나 나무에 닿으면 찌르고
긁어내는 것같으면서 붓고 아프며 살이 진문다.
그리고 그것이 손발에 닿으면 손발가락 마디가 떨어져 나가는 것같다.
이럴 때에는 신석(砒 )을 갈아서 갖풀에 개어 바른다[본초].
蛇骨刺入毒腫痛 燒灰鼠爲末付之(本草).
뱀뼈에 찔리면 독이 나서 부으면서 아픈데
이런 때에는 쥐를 잡아서 태워 가루내어 바른다[본초].
諸虫毒傷, 靑黛 雄黃等分 爲末 新汲水 調下 7.5g, 又 外 塗之(本草).
여러 가지 벌레독에 상한 데는 청대와 석웅황을 같은 양으로 하여 가루내서
한번에 8g씩 새로 길어 온 물에 타 먹기도 하고 겉에 바르기도 한다[본초].
人被天蛇毒 似癩而非癩 天蛇 卽草間黃花蜘蛛也.
人被其螫 因爲露水所濡 乃成此疾 遂煮秦皮汁1升 飮之 差(本草).
천사독(天蛇毒)을 받으면 문둥병 같이 되나 문둥병은 아니다.
천사라는 것은 바로 풀 속에 있는 누렇고 꽃 같이 생긴 거미를 말한다.
이 벌레한테 쏘인 다음 이슬을 맞으면 문둥병 같이 된다.
이런 때에는 물푸레껍질[秦皮]을 달인 물을 1되 가량 마시면 낫는다[본초].
諸毒虫傷 大抵 撚蘸香油 燒灰 吹滅 以烟熏之 卽愈(綱目).
여러 가지 독이 있는 벌레한테 상한 데는 종이 심지를 굵게 만들어서
참기름에 적신 다음 불을 붙여 태우다가 불어서 끄고 그 연기를 쏘이면 곧 낫는다[강목].
五毒虫 毛螫赤痛不止,
馬齒莧 挼付之(本草).
5가지 독이 있는 벌레의 털에 쏘여 벌겋게 되고
아픈 데는 쇠비름(마치현)을 비벼서 붙인다[본초].
蛇蝎蜘蛛咬,
生雞卵 輕敲一小孔 合咬處 立差(本草).
뱀이나 전갈, 거미한테 물린 데는
생달걀을 쓰는데 구멍을 조금 내서 물린 자리에 붙이면 곧 낫는다[본초].
諸虫咬, 麝香塗之,
又小薊 或藍葉搗汁 飮之, 又 付之(本草).
여러 가지 벌레한테 물린 데는 사향을 바른다.
또는 조뱅이(소계)나 쪽잎(남엽)을 짓찧어 즙을 내서 마시기도 하고 붙이기도 한다[본초].
'[雜病篇] > [諸傷]' 카테고리의 다른 글
[簽刺傷][첨자상] (0) | 2021.01.09 |
---|---|
[夏月諸瘡傷 辟蠅蛆法][하월제창상 피승저법] (0) | 2021.01.09 |
[壁鏡傷][벽경상] (0) | 2021.01.08 |
[螻蛄傷][누고상] (0) | 2021.01.08 |
[蝸牛傷][와우상] (0) | 2021.01.08 |