[痰瘧][담학]
因外感 內傷 鬱聚成痰
頭痛 肉跳 吐食嘔沫 甚則昏迷卒徒
宜柴陳湯加草果 或四獸飮 冷附湯 久不止 以露薑飮截之(入門)
외감(外感)되었거나 내상으로 울기(鬱氣)가 몰려서 담이 생겨 된 것인데
이때에는 머리가 아프고 살이 푸들거리며[肉跳] 음식물과 거품침[沫]을 토한다.
그리고 심하면 정신이 아찔해져 넘어진다.
이런 데는 시진탕(柴陳湯)에 초과를 넣어 쓰거나 사수음(四獸飮), 냉부탕(冷附湯)을 쓴다.
오랫동안 낫지 않으면 노강음(露薑飮)을 써서 낫게 해야 한다[입문].
有人 忽得 瘧疾 嘔吐異常 以二陳湯方見痰飮 加人參 縮砂
倍用白荳蔲 進一二貼 自然 寒熱不作.
盖白荳蔲 能消能磨 流行三焦 榮衛一轉 寒熱自平也(直指).
어떤 사람이 갑자기 학질을 앓으면서 이상하게 토할 때
이진탕(처방은 담음문에 있다)에 인삼과 사인을 넣고
백두구는 다른 약보다 곱으로 하여 넣어서 1∼2첩 먹었는데 오한과 열이 저절로 내렸다.
백두구는 담을 삭히고 없애는 작용이 있고 3초(三焦)로 들어가서 영위를 1번 전변시켜
오한과 열이 나는 것을 저절로 없어지게 한다[직지].
'[雜病篇] > [穡秇]' 카테고리의 다른 글
[勞瘧][노학] (0) | 2020.11.17 |
---|---|
[食瘧 / 胃瘧][식학 / 위학] (0) | 2020.11.17 |
[濕瘧][습학] (0) | 2020.11.17 |
[熱瘧 / 癉瘧 / 暑瘧] [열학 / 단학 / 서학] (0) | 2020.11.17 |
[寒瘧 / 牝瘧][한학 / 빈학] (0) | 2020.11.17 |