[一掃光][일소광]
治小兒頭瘡 及多虱子 少陽成瘡 膿水不止
細茶 水銀 各4g
同硏細 牙皂 川椒 各8g,
爲末 油調擦上(回春).
어린이의 머리에 헌데가 생긴 것과 가려워 긁어서 헐어
진물이 계속 나오는 것을 치료한다.
작설차, 수은 각각 4g(함께 보드랍게 간다),
주염열매(조각), 조피열매(산초) 각각 8g.
위의 약들을 가루내어 기름에 개서 바른다[회춘].

'[處方箋] > [處方諸]' 카테고리의 다른 글

[紫金錠][자금정]  (0) 2019.02.08
[一秤金][일칭금]  (0) 2019.02.08
[一捻金][일념금]  (0) 2019.02.08
[硫黃餠][유황병]   (0) 2019.02.08
[圍藥][위약]   (0) 2019.02.08

[牛黃奪命散][우황탈명산]
治小兒 肺脹胸滿 喘粗氣急 兩脇扇動 兩鼻竅張 痰涎潮塞
悶亂喘喝 死在朝夕 白丑半生半熟 黑丑半生半熟 取頭末 各20g
大黃40g,  檳榔10g,  木香6g
爲末 入輕粉一字 和勻 每取4g 或8g 蜜水調下 微利爲度(丹心).
一名 [一捻金] (醫鑒).
어린이가 폐가 창만하여 가슴이 그득하며 숨이 차서 양쪽 갈비가 들먹거리며
양쪽 콧날개가 벌름거리고 담연이 끓으면서 막히고 속이 답답하여
견딜 수 없으며 목이 막혀서 곧 죽게 된 것을 치료한다.
나팔꽃흰씨(백축, 절반은 생것, 절반은 익힌 것),
나팔꽃검은씨(흑축, 절반은 생 것, 절반은 익힌 것), 맏물가루 각각 20g,
대황 40g, 빈랑 10g, 목향 6g.
위의 약들을 가루내어 경분 1g과 고루 섞어서 한번에 4-8g씩 꿀물에
타 먹이되 약간 설사날 때까지 먹인다[단심].
일명 일념금(一捻金)이라고도 한다[의감].

'[處方箋] > [處方諸]' 카테고리의 다른 글

[一秤金][일칭금]  (0) 2019.02.08
[一掃光][일소광]   (0) 2019.02.08
[硫黃餠][유황병]   (0) 2019.02.08
[圍藥][위약]   (0) 2019.02.08
[牛車肉][우거육]  (0) 2019.02.08

[硫黃餠][유황병]
治蟲疥及喜湯火久熨者
礬製硫黃40g
爲末 用水調成餠 貼磁椀底覆轉 用熟艾40g
川椒12g
爲末 火燃熏乾 硫黃臨用 先以藥湯水洗拭
後用麻油 調硫黃末擦之(入門).
충개(蟲疥) 때 뜨거운 김과 불에 쪼이거나 찜질하기를 좋아하는 것을 치료한다.
백반으로 법제한 유황 40g.
위의 약들을 가루내어 물에 떡 같이 되게 개서 사기그릇 바닥에 바른다.
다음 비빈 쑥 40g과 조피열매 12g을 가루내어 태우면서
그 위에 사발을 엎어 놓아 유황떡이 마르게 한다.
쓸 때마다 먼저 약물로 헌데를 씻은 다음 참기름에 유황가루를 개서 바른다[입문].

'[處方箋] > [處方諸]' 카테고리의 다른 글

[一掃光][일소광]   (0) 2019.02.08
[一捻金][일념금]  (0) 2019.02.08
[圍藥][위약]   (0) 2019.02.08
[牛車肉][우거육]  (0) 2019.02.08
[溫粉][온분]   (0) 2019.02.08

[圍藥][위약]
南星 草烏 黃栢 白芨 各80g
五倍子40g炒
爲末 水調如糊 隨四圍匝如墻壁 可移險處於不險處 如神(綱目)
천남성, 바꽃(초오), 황백, 백급 각각 80g, 오배자(닦은 것) 40g.
위의 약들을 가루내어 물에 풀처럼 되게 개서
헌데 둘레에 담벽처럼 테를 돌려서 붙인다.
이것은 위험한 것을 위험하지 않게 변동시키는 좋은 방법이다[강목].

'[處方箋] > [處方諸]' 카테고리의 다른 글

[一捻金][일념금]  (0) 2019.02.08
[硫黃餠][유황병]   (0) 2019.02.08
[牛車肉][우거육]  (0) 2019.02.08
[溫粉][온분]   (0) 2019.02.08
[玉鐱匙][옥첨시]  (0) 2019.02.07

[牛車肉][우거육]
治失心癲狂.
紫河車洗淨煮爛, 同熟牛肚切碎, 和一處. 隨便食之, 最妙[入門].
정신을 잃어 생긴 전광을 치료한다.
자하거를 깨끗이 씻어 문드러지게 삶아서 삶은 소의 밥통을 썰어 함께 버무린 다음

내키는 대로 먹으면 매우 좋다(입문).

'[處方箋] > [處方諸]' 카테고리의 다른 글

[硫黃餠][유황병]   (0) 2019.02.08
[圍藥][위약]   (0) 2019.02.08
[溫粉][온분]   (0) 2019.02.08
[玉鐱匙][옥첨시]  (0) 2019.02.07
[玉鑰匙][옥약시]  (0) 2019.02.07

[溫粉][온분]
止自汗
藁本 川芎 白芷 各等分
爲末 37.5g 入粟米粉37.5g 和勻 綿裹撲身(丹心).
저절로 땀이 나는 것을 멎게 한다.
흰삽주(백출), 고본, 궁궁이(천궁), 구릿대(백지) 각각 같은 양.
위의 약들을 가루내서 40g을 좁쌀가루 40g과 고루 섞은 다음

무명천에 싸서 몸에 뿌린다[단심].

'[處方箋] > [處方諸]' 카테고리의 다른 글

[圍藥][위약]   (0) 2019.02.08
[牛車肉][우거육]  (0) 2019.02.08
[玉鐱匙][옥첨시]  (0) 2019.02.07
[玉鑰匙][옥약시]  (0) 2019.02.07
[玉女英][옥녀영]  (0) 2019.02.07

[玉鐱匙][옥첨시]
治急喉閉及纏喉風
塩炒30g 硼砂8g 白薑蠶5g 龍腦一字
爲末 以竹管 吹2g 入喉中(醫鑒).
급성후폐증과 전후풍을 치료한다.
염초 30g, 붕사 10g, 백강잠 5g, 용뇌 1g.
위의 약들을 가루를 내어 한번에 2g씩
참대대롱으로 목구멍에 불어넣으면 잘 낫는다[의감].

'[處方箋] > [處方諸]' 카테고리의 다른 글

[牛車肉][우거육]  (0) 2019.02.08
[溫粉][온분]   (0) 2019.02.08
[玉鑰匙][옥약시]  (0) 2019.02.07
[玉女英][옥녀영]  (0) 2019.02.07
[蜈蚣油][오공유]  (0) 2019.02.07

[玉鑰匙][옥약시]
治急喉閉及纏喉風.
焰硝 七錢半,

鵬砂 二錢半,

白殭蠶 一錢二分半,

龍腦 一字.
右爲末, 以竹管吹半錢入喉中, 神效[直指].
급성으로 생긴 후폐와 전후풍을 치료한다.
염초 일곱 돈 반,

붕사 두 돈 반,

백강잠 한 돈 두 푼 반,

용뇌 한 자.
위의 약들을 가루내어 대나무 대롱으로 반 돈씩 목구멍에 불어넣으면 효과가 매우 좋다(직지).

'[處方箋] > [處方諸]' 카테고리의 다른 글

[溫粉][온분]   (0) 2019.02.08
[玉鐱匙][옥첨시]  (0) 2019.02.07
[玉女英][옥녀영]  (0) 2019.02.07
[蜈蚣油][오공유]  (0) 2019.02.07
[令人勇][영인용]  (0) 2019.02.07

[玉女英][옥녀영]
治疿瘡痒痛.
滑石, 綠豆粉 等分.
爲末, 以綿纏子蘸撲之, 或加黃柏棗葉各五錢, 片腦少許, 尤妙.

一方用粟米粉[入門].
비창으로 가렵고 아픈 것을 치료한다.
활석, 녹두분 각 같은 양.
위의 약들을 가루내어 면봉에 묻혀서 아픈 부위에 두드리듯 바른다.

황백 잎과 대추나무 잎 각 닷 돈과 편뇌를 조금 더 넣어 쓰면 더욱 좋다.

어떤 처방에서는 좁쌀가루를 썼다(입문).

'[處方箋] > [處方諸]' 카테고리의 다른 글

[玉鐱匙][옥첨시]  (0) 2019.02.07
[玉鑰匙][옥약시]  (0) 2019.02.07
[蜈蚣油][오공유]  (0) 2019.02.07
[令人勇][영인용]  (0) 2019.02.07
[靈砂][영사]   (0) 2019.02.07

[蜈蚣油][오공유]
治諸痔.
端午日, 取大蜈蚣一條, 竹簽陰乾, 臨發, 剪一寸煅存性, 麻油調塗.

輕則不發, 重則次年對周日又發再剪一寸煅塗, 斷根[入門].

모든 치질을 치료한다.
단옷날 큰 지네를 한 마리 잡아 대나무 꼬치에 꿰어 그늘에서 말린다.

병이 생기려고 할 때 지네를 한 치 정도 잘라 소존성으로 태워 참기름에 개어 바른다.

병증이 가벼우면 재발하지 않고 중한 경우에는 다음 해 그날에 재발하는데,

다시 지네를 한 치 정도 잘라 태워서 바르면 병의 뿌리를 뽑을 수 있다(입문).

治痔
活蜈蚣一條, 浸香油內, 候生黴略熬, 塗痔上, 累驗. 陳久, 愈妙[綱目].
치질을 치료한다.
살아 있는 지네 한 마리를 참기름에 담가두었다가 곰팡이가 약간 필 때쯤 졸여서

치질 위에 바른다.

여러 번 효험을 보았는데, 오래된 것일수록 더 잘 낫는다(강목).

枯痔方
赤足蜈蚣 一條 香油煎酥, 挹乾, 加乳香, 沒藥 各二錢,

麝香, 粉霜 各五分,

人指爪甲 五錢.
泥裹煨乾爲末, 以鵝翔管吹上患處, 如有水, 卽時出盡, 不疼[綱目].
치질을 말리는 처방
적족오송 한 마리(참기름에 바삭바삭하게 졸여서 꺼내어 말린다),

유향, 몰약 각 두 돈,

사향, 분상 각 닷 푼,

인지조갑 닷 돈.
위의 약들을 진흙으로 싸서 잿불에 묻어 구워 가루내어 거위 깃 대롱으로 아픈 곳에 불어넣는다. 물 같은 것이 바로 다 나오고 아픈 것이 멎는다(강목).



'[處方箋] > [處方諸]' 카테고리의 다른 글

[玉鑰匙][옥약시]  (0) 2019.02.07
[玉女英][옥녀영]  (0) 2019.02.07
[令人勇][영인용]  (0) 2019.02.07
[靈砂][영사]   (0) 2019.02.07
[令夫婦相愛][영부부상애]   (0) 2019.02.07

+ Recent posts