[陰挻陰脫][음정음탈]
疝在婦人, 則爲陰戶突出, 名曰陰.

宜馬藺花丸 方見上[正傳].
부인에게 퇴산이 나타나면 음문이 삐져나오는데, 이것을 음퇴(陰)라고 한다.
마린화환(처방은 앞에 있다)을 쓴다(정전).
陰中突出, 如菌如雞冠, 四圍腫痛, 乃肝鬱脾虛下陷.

先以補中益氣湯 方見內傷, 加 梔子, 茯苓, 車前子, 靑皮, 淸肝火升脾氣,

更以歸脾湯 方見神門, 加梔子茯苓川芎, 調理.

外塗藜蘆膏[入門].
음문이 닭의 볏이나 버섯같이 삐져나와 둘레가 붓고 아픈 것은

간기가 뭉치고[肝鬱] 비기가 허하여 아래로 처진 것이다.

먼저 보중익기탕(처방은 내상문에 있다)에

치자, 복령, 차전자, 청피를 더 넣어 간화를 내리고 비기를 올리며,

다시 귀비탕(처방은 신문에 있다)에 치자, 복령, 천궁을 더 넣어 조리한다.

외용으로 여로고를 바른다(입문).
陰挻出一條尺許, 痛墮尿澁, 朝服補中益氣湯, 晩服龍膽瀉肝湯 方見上.

外塗藜蘆膏[入門].
음문이 한 자쯤 삐져나와 빠질 듯이 아프고 소변이 시원하게 나오지 않을 때는

아침에 보중익기탕을 먹고 저녁에 용담사간탕(처방은 앞에 있다)을 먹는다.

외용으로 여로고를 바른다(입문).
陰中生一物漸大, 牽引腰腹膨痛, 此因多服熱藥, 或犯非理房事, 兼意淫不遂.

名曰陰挻.

洗心散 方見火門 末每二錢, 生地黃湯調下,

仍用黑狗脊五倍子白礬水楊根魚腥草未詳 黃連各一兩, 爲散, 分四貼,

以有觜瓦罐煎熟, 以罐觜上貫挻上, 先熏後洗, 立效[得效].
음문에 무엇이 나서 점점 커지고 허리와 배를 당겨서 팽팽하게 아픈 것은

성질이 뜨거운 약을 많이 먹었거나 무절제하게 성생활을 하였거나

음란한 생각을 이루지 못한 까닭이다.

이것을 음정(陰挻)이라고 한다.

세심산(처방은 화문에 있다)가루 두 돈씩을 생지황 달인 물에 타서 먹고 이어서

관중, 오배자, 백반, 수양근, 어성초(알 수 없다), 황련 각 한 냥을 가루내어

네 첩으로 나누어 주전자에 푹 달여 주전자 주둥이 위에 음부가 삐져나온 곳을 대고

먼저 김을 쏘이고 나서 씻으면 바로 효과가 있다(득효).
陰挺, 宜服一捻金元.
음정에는 일념금원을 먹는다.
陰挺突出, 有熱, 小柴胡湯合四物湯, 加龍膽靑皮[入門].
음문이 삐져나오고 열이 있는 데는

소시호탕과 사물탕을 합하고, 용담초와 청피를 더 넣어 쓴다(입문).
陰脫, 詳見婦人.
음탈(陰脫)에 대해서는 부인문에 자세히 나와 있다.

+ Recent posts