[千金保胎丸][천금보태환]
凡婦人受胎 經三月而墮者 雖氣血不足 乃中衝脈有傷 中衝卽陽明胃脈
供養胎孕 至此時 必須謹節飮食 絶色慾 戒惱怒 服此藥 庶免半産之患矣.
杜冲薑汁炒 白朮土炒 各80g`
當歸酒洗 熟地黃薑汁炒 阿膠蛤粉炒成珠
條芩炒 益母草 續斷酒洗
香附米以酒 醋 塩水 童便各浸一包經三日焙乾 各40g
川芎 艾葉醋煮 陳皮 各20g
縮砂10g
爲末 以棗肉和 丸梧子大 每100丸 空心 米飮呑下(醫鑒).
대개 부인들이 임신 후 3달이 지나서 유산되는 것은
기혈이 부족한데도 관계되나 중충맥(中衝脈)이 상한 데 중요한 원인이 있다.
중충은 즉 양명위맥(陽明胃脈)으로서 태아를 기르는 것이다.
이 시기에 이르면 임신부가 반드시 음식을 알맞게 먹어야 하고
성생활을 하지 말고 고민하거나 성내지 말아야 한다.
이 약을 먹으면 유산될 염려가 없다.
두충(생강즙으로 축여 볶은 것), 흰삽주(백출, 흙과 함께 닦은 것) 각각 80g,
당귀(술로 씻은 것), 찐지황(숙지황, 생강즙으로 축여 볶은 것),
갖풀(아교, 조가비가루와 같이 구슬처럼 되게 닦은 것),
속썩은풀(황금, 닦은 것), 익모초, 속단(술로 씻은 것),
향부미(술, 식초, 소금물, 동변에 각각 1몫씩 3일 동안 담갔다가
약한 불기운에 말린 것) 각각 40g,
궁궁이(천궁), 약쑥(애엽, 식초에 넣고 삶은 것), 귤껍질(陳皮) 각각 20g,
사인 10g.
위의 약들을 가루내어 대추살로 반죽한 다음 벽오동씨만하게 알약을 만든다.
한번에 100알씩 미음으로 빈속에 먹는다[의감].
'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글
[千金指迷丸][천금지미환] (0) | 2019.02.06 |
---|---|
[千金消癖丸][천금소벽환] (0) | 2019.02.06 |
[茜根丸][천근환] (0) | 2019.02.06 |
[川芎丸][천궁환] (0) | 2019.02.06 |
[滌痰丸][척담환] (0) | 2019.02.06 |