[四炒川練丸][사초천련환]
治一切疝氣腫痛縮小, 久服斷根.
川練肉 一斤 作四分, 一分用麩一合, 斑猫四十九枚, 同炒, 一分用麩一合,

巴戟一兩, 同炒, 一分麩一合, 巴豆四十九枚, 同炒, 一分用鹽一兩, 茴香一合,

同炒, 並以麩黃色爲度, 去同炒藥, 只取川練肉, 再加木香, 破故紙 炒 各一兩.
爲末, 酒糊和丸, 梧子大, 每五十丸, 鹽湯下, 日三服[入門].
모든 산기로 붓고 아프거나 오므라든 것을 치료하는데,

오래 먹으면 병의 뿌리를 뽑을 수 있다.
천련육 한 근(네 몫으로 나누어 하나는 밀기울 한 홉, 반묘 마흔아홉 개와 함께 볶고,

하나는 밀기울 한 홉, 파극 한 냥과 함께 볶고, 하나는 밀기울 한 홉,

파두 마흔아홉 개와 함께 볶고, 하나는 소금 한 냥, 회향 한 홉과 함께 볶는데,

모두 밀기울이 누렇게 되도록 볶는다.
같이 볶은 약들은 버리고 천련육만 골라낸다),
여기에 다시 목향, 파고지(볶은 것) 각 한 냥을 넣는다.
위의 약들을 가루내어 술로 쑨 풀로 반죽하여 오자대의 알약을 만들어

하루 세 번 쉰 알씩 소금 끓인 물로 먹는다(입문).

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[山査麴朮丸][산사국출환]  (0) 2019.02.02
[麝香丸][사향환]  (0) 2019.02.02
[瀉靑丸][사청환]  (0) 2019.02.02
[四製香附丸][사제향부환]  (0) 2019.02.02
[四製蒼柏丸][사제창백환]  (0) 2019.02.02

+ Recent posts