[補陰丸][보음환]
治陰虛火動 潮熱盜汗 遺精夢泄 咯唾血 日漸羸瘁
凡人陰常不足 陽常有餘 故常補其陰 使陰與陽齊 則無病矣.
故補陰之藥 自少至老 不可缺也
熟地黃200g
黃栢塩水炒褐色 知母 酒炒龜板酥灸 各120g
瑣陽酥灸 枸杞子 白芍藥酒炒 天門冬 各80g
五味子40g
乾薑炒紫色16g(冬寒加.至24g).
爲末 煉蜜 入猪脊髓三條 和勻 丸如梧子大 每取80~90丸
空心 塩湯 或溫酒 呑下(醫明).
음(陰)이 허(虛)하여 화(火)가 동(動)하는 것을 치료한다.
음은 늘 부족하고 양은 늘 남아 돌아가므로
늘 그 음을 보하여 음과 양이 평형이 되면 병이 생기지 않는다.
그러므로 음을 보하는 약을 젊어서부터 늙을 때까지 끊지 말고 써야 할 것이다.
찐지황(숙지황) 200g,
황백(소금을 탄 술로 축여 밤색이 되게 볶은 것),
지모(술에 축여 볶은 것),
남생이배딱지(귀판, 졸인 젖( )을 발라 구운 것) 각각 120g,
쇄양( 陽, 졸인 젖( )을 발라 구운 것),
구기자, 집함박꽃뿌리(백작약, 술에 축여 볶은 것), 천문동 각각 80g,
오미자 40g,
건강(자줏빛이 나게 닦은 것) 16g(추운 겨울에는 24g까지 넣는다).
위의 약들을 가루를 내어 졸인 꿀,
돼지 등뼈의 골수(猪脊髓) 3개와 함께 고루 섞어서 벽오동씨만하게 알약을 만든다.
한번에 80-90알씩 소금 끓인 물이나 데운 술로 빈속에 먹는다[명의].

[大補陰丸][대보음환]
降陰火壯腎水之要藥
黃栢塩酒拌炒褐色, 知母酒炒 各160g
熟地黃 龜板酥灸 各240g.
爲末 猪脊髓和 煉蜜爲丸 梧子大
空心 塩湯 下70~90丸(入門).
음화를 내리며 신수(腎水)를 불쿠어 주는 데 필요한 약이다.
황백(소금을 탄 술에 버무려 밤색빛이 나게 볶은 것),
지모(술로 축여 볶은 것) 각각 160g,
찐지황(숙지황), 남생이배딱지(귀판, 졸인 젖을 발라 구운 것) 각각 240g.
위의 약들을 가루를 내어 돼지의 척수,
졸인 꿀과 함께 반죽한 다음 벽오동씨만하게 알약을 만든다.
한번에 70-90알씩 소금 끓인 물로 빈속에 먹는다[입문].

[加味補陰丸][가미보음환]
補陰虛 瀉陰火
知母 黃栢各160g
牛膝 杜冲 巴戟 熟地 山茱萸 各120g
肉蓯蓉 白茯苓 枸杞子 遠志 山藥 鹿茸 龜板 各80g
爲末 蜜丸梧子大 塩湯下80~90丸(入門).
음허한 것을 보하며 음화를 내린다.
황백, 지모 각각 160g,
쇠무릎(우슬), 두충, 파극, 찐지황(숙지황), 산수유 각각 120g,
육종용, 흰솔풍령(백복령), 구기자, 원지, 마(산약), 녹용,
남생이배딱지(귀판) 각각 80g.
위의 약들을 가루를 내어 꿀로 반죽한 다음 벽오동씨만하게 알약을 만든다.
한번에 80-90알씩 소금 끓인 물로 먹는다[입문].

[加減補陰丸][가감보음환]
治陰虛 補陰扶陽
熟地黃320g
兎絲子 牛膝 各160g
白芍藥 當歸 瑣陽 龜板 各120g
虎骨 黃栢 山藥 杜冲 人參 黃芪 各80g
破故紙 枸杞子 各60g.
爲末 猪脊髓 入蜜和丸 塩湯下100丸(丹心).
음허증을 치료하는데 음을 보하고 양을 도와준다.
찐지황(숙지황) 300g,
새삼시(토사자), 쇠무릎(우슬) 각각 160g,
집함박꽃뿌리(백작약), 당귀, 쇄양, 남생이배딱지(귀판) 각각 120g,
범뼈(호골), 황백, 마(산약), 두충, 인삼, 단너삼(황기) 각각 80g,
파고지, 구기자 각각 60g.
위의 약들을 가루를 내어 돼지척수에 꿀을 넣은 것으로 반죽한 다음 알약을 만든다.
한번에 100알씩 소금 끓인 물로 먹는다[단심].    


'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[補眞丸][보진환]   (0) 2019.02.02
[補眞玉露丸][보진옥로환]  (0) 2019.02.02
[補心丸][보심환]  (0) 2019.02.02
[補腎丸][보신환]  (0) 2019.02.02
[補腎養脾丸][보신양비환]   (0) 2019.02.02

+ Recent posts