[加減珍珠粉丸][가감진주분환]
治赤白濁及白淫, 通用.
黃柏 半生半炒, 蛤粉 各三兩,
滑石 二兩,
樗根白皮 一兩,
靑黛, 乾薑 炒褐色 各五錢.
右爲末, 炒神麴打糊和丸梧子大, 空心溫酒下七十丸或百丸.
적탁, 백탁과 백음을 치료하는 데 두루 쓴다.
황백(반은 날것, 반은 볶은 것), 합분 각 석 냥,
활석 두 냥,
저근백피 한 냥,
청대, 건강(갈색이 되도록 볶은 것) 각 다섯 돈.
위의 약들을 가루내어 볶은 신곡으로 쑨 풀로 오자대의 알약을 만들어,

따뜻한 술로 일흔 알이나 백 알씩 빈속에 먹는다.
黃柏降陰火除濕熱, 蛤粉鹹補腎, 滑石利竅, 樗根白皮大燥濕熱,

靑黛解鬱降火, 乾薑斂肺氣下降生陰血, 鹽製炒微黑用之[丹心].
황백은 음화(陰火)를 내리고 습열을 제거하며,

합분의 짠맛은 신(腎)을 보하고,

활석은 오줌을 잘 통하게 하고, 저근백피는 습열을 잘 말리고,

청대는 뭉친 것을 풀고 화(火)를 내리며,

건강은 폐기를 수렴하여 아래로 내리며 음혈(陰血)을 만드는데,

소금물에 담가 약간 검도록 볶아서 써야 한다(단심).


+ Recent posts