[梔子豉湯][치자시탕]
傷寒汗下後 虛煩不得眠 劇者 必反覆顚倒 心中懊憹 此主之(仲景).
按之 心下軟者 虛煩也
梔子7箇 豉半合 爲剉 水2盞 先煎 梔子至1盞 納豉 再煎至7分
去渣 溫服 得吐 止未吐 再服(仲景).
若胸滿少氣 加甘草 名曰 [梔豉甘草湯]
若胸滿而嘔 加生薑 名曰 [梔豉生薑湯](入門).
懊憹者 心鬱不舒也 其證 或因誤下 正氣內虛 陽邪內陷
結於其間 重則爲結胸也(回春).
상한 때 땀내고 설사시킨 뒤에 허번증(虛煩證)이 생겨 자지 못하는 것과
이것이 심해져서 몸을 앞뒤로 뒤치면서 가슴이 몹시 답답하고
괴로워하는 것을 치료한다[중경].
손으로 눌러 보아서 명치 밑이 유연하면 허번이다.
이런 때에는 산치자 7개, 약전국 반 홉을 쓰는데
물 2잔에 먼저 산치자를 썰어 넣고 절반이 되게 달인 다음
여기에 약전국을 넣고 다시 7분이 되게 달여 찌꺼기를 버린다.
이것을 따뜻하게 하여 먹는데 토하면 먹지 않고 토하지 않으면 더 먹는다[중경].
만일 가슴이 그득하고 기운이 약하면 감초를 더 넣어 쓰는데
이것을 일명 치시감초탕(梔豉甘草湯)이라고 한다.
만일 가슴이 그득하고 구역질이 나면 생강을 더 넣어 쓰는데
이것을 일명 치시생강탕(梔 生薑湯)이라고 한다[입문].
오농이라는 것은 가슴이 몹시 답답하여 편안치 못한 것이다.
그 증상은 잘못 설사를 시켜 속에서 정기가 허해지고
양사(陽邪)가 속으로 들어가 몰려서 생기는 것인데 중하면 결흉(結胸)이 된다[회춘].
'[處方箋] > [處方湯]' 카테고리의 다른 글
[梔豉枳黃湯][치시지황탕] (0) | 2019.01.27 |
---|---|
[梔豉枳實湯][치시지실탕] (0) | 2019.01.27 |
[梔豉甘草湯][치시감초탕] (0) | 2019.01.27 |
[治濕中和湯][치습중화탕] (0) | 2019.01.27 |
[梔附湯][치부탕] (0) | 2019.01.27 |