[桂附湯][계부탕]
治白帶腥臭, 多悲不樂, 大寒之證.
附子 炮 三錢,

肉桂 一錢,

黃柏, 知母 各五分.
右剉作一貼, 水煎服[東垣].
비린내 나는 백대하가 나오고 늘 슬퍼서 즐겁지 않은 것을 치료하는데,

이는 심한 한증(寒證)이다.
부자(싸서 구운 것) 서 돈,
육계 한 돈,
황백, 지모 각 다섯 푼.
위의 약들을 썰어 한 첩으로 하여 물에 달여 먹는다(동원).

[桂附湯][계부탕]
治自汗漏不止.
桂枝, 附子 炮 各二錢半.
右剉, 如前法服[濟生].
자한이 그치지 않고 흐르는 것을 치료한다.
계지, 부자(싸서 구운 것) 각 두 돈 반.
위의 약들을 썰어 앞과 같은 방법으로 먹는다(제생).

'[處方箋] > [處方湯]' 카테고리의 다른 글

[桂枝甘草湯][계지감초탕]   (0) 2019.01.13
[桂婢各半湯][계비각반탕]   (0) 2019.01.13
[桂麻各半湯][계마각반탕]   (0) 2019.01.13
[桂苓湯][계령탕]   (0) 2019.01.13
[蠲痺湯][견비탕]   (0) 2019.01.13

+ Recent posts