[交解飮][교해음]
治寒瘧.
卽雙解飮子也.
治瘴瘧 及寒瘧 神效
肉荳蔲 草豆蔲各二箇(一箇煨一箇生)
厚朴二寸(一寸薑汁浸灸一寸生用)
甘草大者80g(一半灸一半生)
生薑二塊(一塊煨一塊生).
各剉合 分二貼 入棗二 梅一 水煎 空心溫服(局方).
一名 [雙解飮子][쌍해음자] 又名 [生熟飮][생숙음] (類聚)
장학과 한학을 치료하는 데 신기한 효과가 있다.
육두구, 초두구 각각 2개(1개는 잿불에 묻어 굽고 1개는 생것으로 쓴다),
후박 2치(1치는 생강즙에 담갔다가 볶아 쓰고 1치는 생것으로 쓴다),
감초(굵은 것) 80g(절반은 닦아 쓰고 절반은 생것으로 쓴다),
생강 2덩어리(1덩어리는 잿불에 묻어 구워 쓰고 1덩어리는 생것으로 쓴다).
위의 약들을 썰어서 2첩으로 하고 여기에 대추 2알, 오매 1알을 넣어서
물에 달인 다음 따뜻하게 하여 빈속에 먹는다[국방].
일명 교해음(交解飮) 또는 생숙음(生熟飮)이라고도 한다[유취].

'[處方箋] > [處方子]' 카테고리의 다른 글

[玉餠子][옥병자]  (0) 2019.01.09
[如聖餠子][여성병자]  (0) 2019.01.09
[柴胡飮子][시호음자]   (0) 2019.01.09
[勝濕餠子][승습병자]  (0) 2019.01.09
[消脹飮子][소창음자]   (0) 2019.01.09

+ Recent posts