[小薊飮子][소계음자]
治下焦結熱尿血.
藕節 二錢,
當歸 一錢,
山梔仁 八分,
小薊, 生地黃, 滑石, 通草, 蒲黃 各五分,
甘草 三分.
右剉作一貼, 竹葉七片, 同煎服[丹心].
하초에 열이 뭉쳐 생긴 요혈을 치료한다.
우절 두 돈,
당귀 한 돈,
산치자인 여덟 푼,
소계, 생지황, 활석, 통초, 포황 각 다섯 푼,
감초 서 푼.
위의 약들을 썰어 한 첩으로 하여, 죽엽 일곱 개와 함께 달여 먹는다(단심).

[小薊飮子][소계음자]
治下焦結熱, 尿血淋痛.
生地黃 二錢,
小薊根, 滑石, 通草, 蒲黃 炒, 藕節, 竹葉, 當歸, 山梔仁, 甘草 灸 各七分.
右剉作一貼, 空心水煎服[濟生].
하초에 열이 몰려 오줌에 피가 섞여 있으면서 찔끔찔끔 나오고 아픈 것을 치료한다.
생건지황 두 돈,
소계근, 활석, 통초, 포황(볶은 것), 우절, 죽엽, 당귀, 산치자인, 감초(구운 것) 각 일곱 푼.
위의 약들을 썰어 한 첩으로 하여 물에 달여 빈속에 먹는다(제생).

'[處方箋] > [處方子]' 카테고리의 다른 글

[消脹飮子][소창음자]   (0) 2019.01.09
[消水毒飮子][소수독음자]   (0) 2019.01.09
[聖散子][성산자]   (0) 2019.01.09
[醒脾飮子][성비음자]   (0) 2019.01.09
[聖餠子][성병자]  (0) 2019.01.09

+ Recent posts