[黃白散][황백산]
治唇蠒.
黃柏 二兩,

以五倍子, 密陀僧 各二錢,

甘草 二分.
爲末, 水調, 塗黃柏上炙乾. 再塗再炙, 藥盡爲度.

然後將柏作薄片, 臨臥貼蠒唇上. 天明卽愈[入門].
견순을 치료한다.
황백 두 냥,
오배자, 밀타승 각 두 돈, 감초 두 푼.
위의 약들을 가루내어 물에 개어 황백에 발라 굽는데,

마르면 다시 발라서 굽기를 물에 갠 약이 다 없어질 때까지 한다.
그런 다음 황백을 얇게 썰어 자기 전에 견순에 붙인다. 날이 밝으면 낫는다(입문).

[黃白散][황백산]
治口瘡, 幷口中疳瘡, 如神.
黃柏, 孩兒茶, 枯白礬 各等分.
爲末, 先以冷米湯漱口, 乃糝之[回春].
입 안이 허는 것과 입 안에 생긴 감창을 치료하는 데 효과가 매우 좋다.
황백, 해아다, 고백반 각 같은 양.
위의 약들을 가루내어 먼저 쌀을 끓여 식힌 물로 양치한 후 이 약을 바른다(회춘).

[平胃散][평위산]
和脾健胃能進飮食盖內傷病脾胃中有宿食
故不嗜食用此藥平其胃氣則自然思食(方見五藏)
若 加 茯巔 丁香 白朮 爲[調胃散]
加 乾薑爲[厚朴湯]
與 五巔散 相合爲[胃巔湯]
與 六一散 相合爲[黃白散]
加 藿香 半夏爲[不換金正氣散][海藏]
비(脾)를 고르게 하고 위(胃)를 든든하게 하여 음식을 잘 먹게 한다.
대개 내상병(內傷病)으로 비위에 소화되지 않은 음식물이 남아있어서
입맛을 잃는 것이다.
이 약을 먹어서 위기(胃氣)를 고르게 하면 자연히 음식생각이 난다
(처방은 5장문에 있다).
평위산에 흰솔풍령(백복령), 정향, 흰삽주(백출)를 더 넣은 것은 조위산(調胃散)이라 한다.
평위산에 건강을 더 넣은 것을 후박탕(厚朴湯)이라 한다.
평위산에 오령산(五 散)을 넣어 합한 것을 위령탕(胃 湯)이라 한다.
평위산에 육일산(六一散)을 넣어 합한 것을 황백산(黃栢散)이라 한다.
평위산에 곽향과 끼무릇(반하)을 더 넣은 것을
불환금정기산(不換金正氣散)이라 한다[해장].




'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[黃土散][황토산]   (0) 2019.01.01
[黃連香淇散][황연향유산]   (0) 2019.01.01
[黃龍散][황룡산]  (0) 2019.01.01
[黃連通聖散][황련통성산]  (0) 2019.01.01
[黃連消毒散][황련소독산]   (0) 2019.01.01

+ Recent posts