[倉卒散][창졸산]
治氣自腰腹間 攣急疼痛 不可屈伸
痛不可忍 自汗如洗手 足氷冷垂死者.
山梔子49枚 連皮燒半過 附子一箇 炮去皮臍
粗末每12g 水一盞 酒半盞 煎至70% 入塩少許服(得效).
加 川芎4g 尤妙(醫鑑).
一名 [梔附湯] 治疝(入門).
기(氣)로 허리에서부터 배까지 땅기면서 갑자기 아파 몸을 굽혔다 폈다
하지 못하며 참을 수 없이 아프고 물을 끼얹은 것같이 땀을 흘리며
손발이 얼음같이 차서 거의 죽게 된 것을 치료한다.
산치자 49개(껍질째로 반쯤 굽는다),
부자 1개(큰 것으로 싸서 구워 껍질과 배꼽을 버린다).
위의 약들을 거칠게 가루를 내어 한번에 12g씩 물 1잔에 술 반잔을
둔 것에 넣고 달여 7분이 되면 소금을 조금 넣어 먹는다[득효].
궁궁이(천궁) 4g을 더 넣어 쓰면 더욱 좋다[의감].
일명 치부탕(梔附湯)이라고 하는데 산증(疝證)도 치료한다[입문].
'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글
[蒼朮散][창출산] (0) | 2018.12.30 |
---|---|
[蒼朮復煎散][창출부전산] (0) | 2018.12.30 |
[蒼耳散][창이산] (0) | 2018.12.30 |
[倉公散][창공산] (0) | 2018.12.30 |
[車前散][차전산] (0) | 2018.12.30 |