[刺腰痛][자요통]
足太陽脈, 令人腰痛,
引項脊尻背如重狀;
刺其?中太陽正經出血, 春無見血.
少陽令人腰痛,
如以鍼刺其皮中,
循循然不可以仰, 不可以顧;
刺少陽成骨之?端出血,
成骨在膝外廉之骨獨起者,
夏無見血.
足太陰(經)脈이 (病이 들어) 사람으로 하여금 腰痛하게 하는데,
項, 脊, 尻, 背가 引함이 (負)重한 狀과 같으면,
그 隙中인 太陽正經((委中穴))을 刺하여 血을 出하되,
春에는 血을 見하지((出血시키지)) 말아야 합니다.
少陽(經脈)이 (病이 들어) 사람으로 하여금 腰痛하게 하는데,
鍼으로 皮中을 刺함과 같고 循循然히 可히 면仰하지 못하며 可히 써 顧하지 못하면,
少陽 成骨((脛骨))의 端을 刺하여 血을 出하되 --- 成骨은 膝外廉에 있는 骨이 홀로 起한 것임 --- 夏에는 血을 見((出))하지 말아야 합니다.
陽明令人腰痛, 不可以顧,
顧如有見者, 善悲;
刺陽明於窈前三?,
上下和之出血, 秋無見血.
足少陰令人腰痛, 痛引脊內廉;
刺小陰於內?上二?, 春無見血,
出血太多, 不可復也.
陽明(經脈)이 (病이 들어) 사람으로 하여금 腰痛하게 하는데,
可히 써 顧하지 못하고顧하면 보이는 것이 있는 듯하며 잘 悲하면,
행前에 (있는) 陽明(經)을 刺하기를 三유(세 번)하는데,
上下((上巨虛ㅗ下巨虛))로 이를 和하여 血을 出하되 秋에는 血을 見하지 말아야 합니다.
足少陰(經脈)이 (病이 들어) 사람으로 하여금 腰痛하게 하는데,
痛이 脊內廉을 引하면,內과上에 (있는) (足)少陰(經 復溜穴)을 刺하기를 二유((두번))하되,
春에는 血을 見(出))하지 말 것이니, 出血이 太多하면 可히 (恢)復하지 못합니다.
厥陰之脈, 令人腰痛,
腰中如張弓弩弦;
刺厥陰之脈, 在田踵魚腹之外,
循之累累然, 乃刺之.
其病令人善言, 默默然不慧, 刺之三?.
厥陰의 (經)脈이 (病이 들어) 사람으로 하여금 腰痛하게 하는데,
腰中이 弓弩의 弦을 張함과 같으면,
厥陰의 脈[絡]을 刺하되 천踵에 있는 魚腹의 外를 循함에 累累然하면 이에 거기를 刺하(여 出血시키)는데,
{그 病이 사람으로 하여금 (善)言 默默然하고 不慧하게 하면 刺하기를 三유합니다.} ((《素問識》云: 恐是衍文))
解脈令人腰痛, 痛引肩,
目??然, 時遺杏; 刺解脈,
在膝筋肉分閒, ? 外廉之橫脈出血, 血變而止.
解脈令人腰痛如引帶, 常如折腰狀, 善恐,
刺解脈在?中結絡如黍米,
刺之血射以黑, 見赤血而已.
解脈이 사람으로 하여금 腰痛하게 하는데,
痛이 肩을 引하고 目이 황황然하며 때로 수(尿)를 遺하면,
解脈을 刺하는데, 膝에 있는 筋肉分間의 극外廉의 橫脈을 出血시키되,
血이 變하면 止합니다.
解脈이 사람으로 하여금 腰痛하게 하는데,
帶를 引함과 같고 항상 腰를 折하는 狀과 같으며 잘 恐하면,
解脈을 刺하되, 극中에 있는 黍米과 같은 結絡을 刺하면
血이 射(出)하되 黑(色血)으로써 하는데,
붉은 피가 보이면 (刺하기를) 그만둡니다.
同陰之脈, 令人腰痛,
痛如小錘居其中, ? 然腫,
刺同陰之脈, 在外?上絶骨之端, 爲三?.
同陰의 脈이 (病이 들어) 사람으로 하여금 腰痛하게 하는데,
痛(症)이 小錘가 그 中에 居함과 같고 불然하게 腫하면,
外과上의 絶骨의 端에 있는 同陰의 脈을 三수를 刺합니다.
陽維之脈, 令人腰痛,
痛上?然腫, 刺陽維之脈,
脈與太陽合田下間, 去地一尺所.
陽維의 脈이 (病이 들어) 사람으로 하여금 腰痛하게 하는데,
痛(處)上이 불然하게 腫하면 陽維의 脈을 刺합니다.
(陽維의) 脈은 太陽(脈)과 천의 下間에서 合하는데,
地(面)에서 一尺쯤 去합니다(떨어져 있습니다).
衡絡之脈, 令人腰痛,
不可以?仰, 仰則恐,
得之擧重傷腰, 衡絡絶, 惡血歸之;
刺之在?陽筋之間, 上?數寸, 衡居爲二?出血.
衡絡의 脈이 (病이 들어) 사람으로 하여금 腰痛하게 하는데,
可히 써 俯仰하지 못하고
仰하면 부할까 두려우면, (이는) 무거운 것을 들다가 허리를 傷하여
衡絡이 絶하여 惡血이 거기에 歸한 데서 得하는 데,
극陽((委陽))의 筋之間과 극에서 數寸을 上한 데(殷門穴)에 在하는
衡居((橫居))를 刺하되 二유를 하여 血을 出합니다.
會陰之脈, 令人腰痛,
痛上??然汗出, 汗乾令人欲飮,
飮已欲走, 刺直陽之脈上三?,
在?上?下五寸橫居, 視其盛者出血.
會陰의 脈이 (病이 들어) 사람으로 하여금 腰痛하게 하는데,
痛(處)上에 누누然히 汗이 出하고,
汗이 乾함에 사람으로 하여금 飮하고자 하며 飮하기를 마침에(已) 走하고자 하게 하면,
直陽의 脈上을 刺하되 三유(를) 하는데,
(陽)교上과 극下 五寸(處)에 在하는 橫居를 視하여 그 盛한 者를 出血시킵니다.
飛陽之脈令人腰痛,
痛上??然, 甚則悲以恐; 刺飛陽之脈,
在內?上五寸, 少陰之前, 與陰維之會.
飛陽의 脈이 (病이 들어) 사람으로 하여금 腰痛하게 하는데,
痛(處)上이 불불然하고 甚하면 悲하며 恐하게 하면,
飛陽의 脈을 刺하는데, (그 부위는) 內과上 二寸(復溜穴)('五寸' 當作'二寸')과 少陰의 前과 陰維의 會에 在합니다.
昌陽之脈令人腰痛, 痛引膺,
目??然, 甚則反折, 舌卷不能言;
刺內筋爲二?, 在內?上大筋前, 太陰後上?二寸所.
昌陽의 脈이 (病이 들어) 사람으로 하여금 腰痛하게 하는데,
痛이 膺을 引하고 目이 황황然하며 甚하면 反折하고
舌이 卷하여 能히 言하지 못하면,
內筋((復溜穴))을 刺하기를 二유를 하는데,
(內筋은) 內과上 大筋의 前, (足)太陰(經)의 後,
(足內)과上으로 二寸되는 곳에 있습니다.
散脈令人腰痛而熱, 熱甚生煩,
腰下如有橫木居其中, 甚則遺杏,
刺散脈, 在膝前骨肉分間, 絡外廉束脈爲三?.
肉裏之脈, 令人腰痛,
不可以?. ?則筋縮急;
刺肉裏之脈爲二?,
在太陽之外, 少陽絶骨之後.
散脈이 (病이 들어) 사람으로 하여금 腰痛하면서 熱하게 하는데,
熱이 甚하면 煩을 生하며 腰下가 (마치) 橫木이 그 中에 있는 것 같고 甚하면 수를 遺하게 하면,
膝前의 筋肉分間에 在하며 外廉에 絡하는 散脈의 束脈을 刺하기를 三유합니다.
肉里의 脈이 (病이 들어) 사람으로 하여금 腰痛하게 하는데,
可히 써 咳하지 못하고 咳하면 筋이 縮急하게 하면,
肉里의 脈을 刺하기를 二유를 하는데,
(그 穴은) (足)太陽의 外, (足)少陽 絶骨의 後에 在합니다.
腰痛俠脊而痛至頭??然,
目??欲??; 刺足太陽?中出血.
腰痛上寒, 刺足太陽陽明;
上熱, 刺足厥陰.
不可以?仰, 刺足少陽.
中熱而喘, 刺足少陰, 刺?中出血.
腰痛이 脊을 俠하고 痛이 頭에 至하며 수수然하고
目이 황황하여 강부하려 하면 足太陽의 극中을 刺하여 血을 出합니다.
腰痛하며, 上(部가) 寒하면 足太陽(과 足)陽明을 刺하고,
上(部가) 熱하면 足厥陰을 刺하고,
可히 써 俯仰하지 못하면 足少陽을 刺하고,
中이 熱하며 喘하면 足少陰을 刺하고 극中을 刺하여 血을 出합니다.
腰痛上寒不可顧, 刺足陽明;
上熱, 刺足太陰.
中熱而喘, 刺足少陰.
大便難刺足少陰.
少腹滿, 刺?足厥陰.
如折不可以仰不可擧, 刺足太陽.
引脊內廉, 刺足少陰.
腰痛하면서, 上(部가 )寒하며
可히 顧하지 못하면 足陽明을 刺하고,
上(部가 )熱하면 足太陰을 刺하고,
中이 熱하며 喘하면 足少陰을 刺하고,
大便이 難하면 足少陰을 刺하고,
少腹이 滿하면 足厥陰을 刺하고,
(마치) 折하는 듯하여 可히 써 俯仰하지 못하고
可히 擧하지 못하면 足太陽을 刺하며,
脊의 內廉을 引하면 足少陰을 刺합니다.
腰痛引少腹控惜, 不可以仰,
刺腰尻交者, 兩??上.
以月生死爲數, 發鍼立已,
左取右, 右取?左.
腰痛하며[腰痛이] 少腹을 引하고 묘를 控하며
可히 써 仰하지 못하면, 腰尻交者(하료혈)兩과 신上을 刺하되
月의 生死로써 유數를 삼으면 發針함에 바로 낫는데,
左는 右를 取하고 右는 左를 取합니다.