[診要經終論][진요경종론]

 

黃帝問曰診要何如

황제께서 물으셨다.

진단과 치료의 요령을 가르쳐 줄 수 없겠소?

 

岐伯對曰

正月二月天氣始方

地氣始發人氣在肝

三月四月天氣正方

地氣定發人氣在脾

五月六月天氣盛

地氣高人氣迹

七月八月陰氣始殺人氣在肺

九月十月陰氣始冰地氣始閉人氣在心

十一月十二月冰復地氣合人氣在腎

기백이 대답하였다.

정월과 2월에는 천의 양기가 퍼지기 시작하고,

지의 양기가 움트기 시작하는 시기이며, 사람의 양기는 간에 있습니다.

3월과 4월에는 천의 양기가 충분히 퍼지며,

지의 양기도 갖추어지는 시기이며, 사람의 양기는 비에 있습니다.

5월과 6월에는 천의 양기가 왕성하고, 지의 양기도 가장 높아지는 시기이며,

양기도 역시 머리()로 올라갑니다.

7월과 8월에는 천에 음기가 생겨서 점차로 숙살의 기가 싹트기 시작하는 시기이며,

사람의 양기는 폐에 있습니다.

9월과 10월에는 음기가 강해져서 물이 얼고,

지의 양기가 점차로 가라앉는 시기이며, 사람의 양기는 심장에 있습니다.

11월과 12월은 음기가 강열하므로 얼음이 두꺼워지고,

지는 폐쇄하여 양기가 완전히 잠복되는 시기이며,

사람의 양기는 몸 가운데서 가장 아래쪽에 위치하는 신에 있습니다.

 

故春刺散兪及與分理

血出而止甚者傳氣間者環也

夏刺絡兪見血而止

盡氣閉環痛病必下

秋刺皮膚循理上下同法神變而止

冬刺兪竅於分理甚者直下間者散下

春夏秋冬各有所刺法其所在

그러므로 봄은 경맥에서 산행하는 낙맥과 피부상의 살갗의 갈라진

틈의 부분을 약간 찔러서 출혈시키고 그칩니다.

병세가 심한 자는 7전 즉 상극 관계로 병사를 전하고,

병세가 경한 자는 간장 즉 상생 관계로 병사를 전하게 됩니다.

여름은 손락을 찔러서 출혈시키고 고칩니다.

여름은 이 정도의 치료로 사기가 제거되고, 악순환을 멎게 하여

아픔이나 병세로 반드시 쇠퇴하게 됩니다.

가을은 피부상의 살갗의 갈라진 틈의 부분을 결을 따라서 찌르고,

신체의 상하를 함께 같은 방식으로 치료합니다.

이 때는 신기에 반응이 나타날 때를 가늠으로 찌르는 것으로 고칩니다.

겨울은 살갗의 갈라진 부분에 있는 수혈을 찌릅니다.

찌르는 방식은 병에 심한 곳에는 곧게 심자하고,

그다지 심하지 않은 곳은 비교적 얕게 시침을 합니다.

이와 같이 춘하추동의 계절에 따라서 모두 찌르는 방식이 다르므로

충분히 주의하여 틀림없이 치료해야 합니다.

 

春刺夏分脈亂氣微入淫骨髓

病不能愈令人不嗜食又且少氣

春刺秋分筋攣逆氣環爲咳嗽

病不愈令人時驚又且哭

春刺冬分邪氣著藏令人脹

病不愈又且欲言語

봄에 잘못해서 여름의 자법을 쓰면 맥이 흐트러져서

신기가 희미하게 끊어지려 합니다.

일단 이렇게 되면 병이 골수에까지 침투하여 고칠 수 없습니다.

이러한 환자는 음식을 먹으려 하지 않고, 게다가 호흡도 얕게 됩니다.

봄에 잘못하여 가을의 자법을 쓰면 근육이 경련하고, 기가 역상하며,

이윽고 병을 폐로 전하여 기침을 하게 됩니다.

이렇게 되면 역시 병은 낫지 않습니다.

그 환자는 사소한 일에도 놀라거나, 갑자기 울기도 합니다.

봄에 잘못하여 겨울의 자법을 쓰면 사기는 체내로 파고들어 장부 속으로 들어갑니다.

그렇게 되면 이 환자는 부종이 생겨서 병이 낫지 않습니다.

게다가 헛소리를 하게 됩니다.

 

夏刺春分病不愈令人解墮

夏刺秋分病不愈

令人心中欲無言惕惕如人將捕之

夏刺冬分病不愈

令人少氣時欲怒

여름에 잘못하여 봄의 자법을 쓰면 병이 낫지 않습니다.

이 환자는 기력이 없어져서 만사가 귀찮아집니다.

여름에 잘못하여 가을의 자법을 쓰면 역시 병은 낫지 않습니다.

그 환자는 되도록 침묵을 지키려 하고, 누구에게 쫓기는 듯이 항상 겁내고,

침착성이 없습니다.

여름에 잘못하여 겨울의 자법을 쓰면 이 때도 역시 병은 낫지 않습니다.

이 환자는 호흡이 얕게 되어 사소한 일에도 갑자기 성을 내기도 합니다.

 

秋刺春分病不已令人惕然

欲有所爲起而忘之

秋刺夏分病不已

令人益嗜臥又且善夢

秋刺冬分病不已令人酒酒時寒

가을에 잘못하여 봄의 자법을 쓰면 병은 낫지 않습니다.

이 환자는 초조하여 무엇을 하려고 일어서서는 무엇 때문이었는지

잊어버릴 정도로 건망증이 생깁니다.

가을에 잘못하여 여름의 자법을 쓰면 역시 병은 낫지 않습니다.

이 환자는 나른해서 눕기 좋아하고, 잠만 자게 됩니다.

가을에 잘못하여 겨울의 자법을 쓰면 역시 병은 낫지 않습니다.

이 환자는 물을 끼얹은 듯이 한기가 납니다.

 

冬刺春分病不已

令人欲臥不能眠眠而有見

冬刺夏分病不愈氣上發爲諸痺

冬刺秋分病不已令人善渴

겨울에 잘못하여 봄의 자법을 쓰면 병은 낫지 않습니다.

이 환자도 눕기를 좋아하는데, 누워도 좀처럼 잠들지 못합니다.

어쩌다가 잠들게 되면 꿈을 꾸게 됩니다.

겨울에 잘못하여 여름의 자법을 쓰면 당연한 일이지만, 병은 낫지 않습니다.

사기가 위로 올라가서 그 때까지 아무렇지 않던 곳까지 침범되므로

여러 곳에 비병이 생깁니다.

겨울에 잘못하여 가을의 자법을 쓰면 역시 병은 낫지 않습니다.

이 환자는 이상하게 목이 말라서 자꾸 물을 요구합니다.

 

凡刺胸腹者必避五藏

中心者環死

中脾者五日死

中腎者七日死

中肺者五日死

?皆爲傷中

일반적으로 흉복부에 침을 찌를 때는 충분히 주의하여

5장을 상해함을 절대로 피해야 합니다.

만약 잘못하여 침으로 심장을 다치면 환자는 하루 만에 죽게 됩니다.

비를 다치면 5일내에 죽습니다.

신을 다치면 7일내에 죽습니다.

폐를 다치면 5일내에 죽습니다.

만약 잘못하여 침이 횡격막을 다쳤을 때는 온몸이 손상됩니다.

 

其病雖愈不過一歲必死

刺避五藏者知逆從也

비록 당장에는 증상이 경쾌하더라도 1년 이내에 다시 재발되어 반드시 죽게 됩니다.

그러므로 침을 찌를 경우에는 신중을 기하여

5장에는 절대로 침이 닿지 않도록 해야 합니다.

이를 잘 아는 사람이라야 치료 상의 역과 종을 분별하는 사람이라 할 수 있습니다.

 

所謂從者膈與脾腎之處不知者反之

刺胸腹者必以布憿著之

乃從單布上刺刺之不愈復刺

刺鍼必肅刺腫搖鍼

經刺勿搖此刺之道也

여기서 종이라 하는 것은 특히 횡격막과 5장인 비신의 위치를 잘 아는 것을 말하며,

만약 그것을 모르면 이 금기를 범해서 과오를 저지르게 됩니다.

또 한 가지 긴요한 일은 흉복부에 침을 찌를 경우인데,

알몸에 직접 찔러서는 안됩니다.

반드시 적당한 천()으로 신체를 덮고, 그 한겹 위에서 침을 찌르도록 합니다.

한번 찔러서 효과가 없을 때는 또 찌릅니다.

그리고 침을 찌를 때는 반드시 엄숙하게 해야 합니다.

종기에 찌를 때는 침에 진동을 줍니다. 경락을 찌를 때는 진동시켜서는 안됩니다.

이상 말씀드린 것이 침을 찔러서 병을 고칠 때의 근본 원칙입니다.

 

帝曰

願聞十二經脈之終奈何

황제께서 말씀하셨다.

33양의 12경맥의 맥기가 소진했을 때의 증상은 어떠하오?

 

岐伯曰

太陽之脈其終也

戴眼反折瘛疭

其色白絶汗乃出出則死矣

기백이 대답하였다.

태양경의 맥기가 소진했을 때는 눈을 치뜨고 뒤집혀서 경련을 일으키고,

안면은 창백해져서 민절하여 최후에는 지한이 나옵니다.

지한이 나오게 되면 사망합니다.

 

少陽終者耳聾百節皆縱

目睘絶系絶系一日半死其死也

色先青白乃死矣

소양경의 맥기가 소진했을 때는 귀가 들리지 않게 되고,

수족의 관절이 모두 늘어지고, 눈을 뜬 채 눈동자가 움직이지 않게 됩니다.

눈동자가 움직이지 않게 되면 하루 반 만에 사망하는데,

그 때는 그에 앞서 안면이 창백해집니다.

 

陽明終者口目動作善驚妄言

色黃其上下經盛不仁則終矣

양명경의 맥기가 소진했을 때는 입이나 눈을 자꾸 움직이며,

잘 놀라서 헛소리를 하며, 안색은 황색을 띠게 됩니다.

수족의 양명의 맥기가 일시적으로 이상하게 성대해지는 수가 있는데,

수족의 감각이 마비되면 결국 사망합니다.

 

少陰終者面黑齒長而垢

腹脹閉上下不通而終矣

소음경의 맥기가 소진했을 때는 안색이 거무튀튀하고, 치경이 허물어져서

치아가 드러나고, 거기에 더러운 것이 괴입니다.

복부가 팽만하여 음식물을 먹을 수 없고, 대변도 소변도 안 나오고 사망합니다.

 

太陰終者腹脹閉

不得息善噫善嘔

嘔則逆逆則面赤不逆則上下不通

不通則面黑皮毛焦而終矣

태음경의 맥기가 소진했을 때는 복부가 팽만하여 숨이 가빠지며,

자주 트림을 하거나, 토하거나 합니다.

토할 때는 기분이 나빠져서 기가 상충하므로 얼굴이 새빨갛게 됩니다.

기가 상충하지 않을 때는 음식물을 삼킬 수 없고, 대소변도 안 나옵니다.

음식물을 먹지 못하고, 대소변이 안 나올 때는 안색이 거무튀튀하여

피부나 체모가 시들어 광택을 잃고, 최후에는 죽게 됩니다.

 

厥陰終者中熱嗌乾善溺心煩

甚則舌卷卵上縮而終矣

此十二經之所敗也

궐음경의 맥기가 소진했을 때는 가슴 속이 뜨겁고, 목이 잘 마르며,

소변이 잦으며, 심장도 괴로워집니다.

더 심해지면 혀가 말려 올라가고, 고환도 수축되어 올라붙어서 마침내 사망합니다.

이것이 수족 33양의 12경맥이 쇠망했을 때의 상태입니다.

'[黃帝內經] > [素問]' 카테고리의 다른 글

[平人氣象論][평인기상론]  (4) 2024.06.03
[脈要精微論][맥요정미론]  (0) 2024.05.29
[玉版論要篇][옥판론요편]  (0) 2024.05.15
[湯液醪醴論][탕액료예론]  (0) 2024.05.10
[移精變氣論][이정변기론]  (0) 2024.05.10

+ Recent posts