[蘇麻粥][소마죽]

順氣 滑大便 治老人虛人 風秘 血秘 大便艱澁 婦人産後便秘 皆宜服之

蘇子 麻子不拘多少等分

同擣爛, 和水濾, 取汁,

粳米末, 少許, 同煮, 作粥食之, 久服尤佳.(本事)

기를 잘 돌게 하고 대변을 잘 나가게 하는데

늙은이와 허한 사람이 풍비(風秘)와 혈비(血秘)로 대변 보기 힘든 것과 몸푼 뒤에 생긴 변비를 치료한다.

차조기씨(자소자), 삼씨(마자인) 각각 같은 양.

위의 약들을 짓찧어 물에 넣고 걸러서 즙을 짠다. 

여기에 입쌀가루(粳米末)를 좀 넣고 죽을 쑤어 먹는다. 오랫동안 먹으면 더 좋다[본사].

 

一老婦, 忽爾腹痛 頭痛 惡心 不食,

正是老人風秘, 藏府壅滯, 氣聚胸中則腹脹 惡心 不欲食 上至於巓則頭痛 神不淸,

服此粥 兩啜而氣泄下, 結糞十餘枚, 藏府流暢, 諸疾 自去矣(本事).

어떤 늙은 부인이 갑자기 배와 머리가 아프고 메스꺼워서[惡心] 먹지 못하였는데

이것은 풍으로 대변이 막힌 것[風秘] 때문이었다.

기가 가슴 속에 몰리면 배가 불러 오르면서 메스꺼워 먹으려고 하지 않는다.

그 기가 위[]로 정수리까지 올라가면 머리가 아프고 정신이 깨끗하지 못하다.

이때에 이 죽을 두번 먹으면 기가 빠지면서 굳은 대변 덩어리[結糞] 10여 개가 나온 다음

대변이 시원하게 나오면서[藏府流暢] 여러 가지 병이 저절로 낫는다[본사].

'[雜病篇] > [婦人處方]' 카테고리의 다른 글

[大調經散][대조경산]  (0) 2022.07.09
[滋腸五仁丸][자장오인환]  (0) 2022.07.07
[四物湯加味][사물탕가미]  (0) 2022.07.05
[的奇散][적기산]  (0) 2022.07.04
[産後泄痢][산후설리]  (0) 2022.07.03

+ Recent posts