[馬毒][마독]
開剝死牛馬中毒
遍身生紫疱俱潰叫痛,
急服 紫金錠 吐瀉卽愈(入門).
죽은 소나 말의 가죽을 벗기다가 중독되면
온몸에 자줏빛이 나는 물집이 생겼다가 터지면서 몹시 아프다.
이런 때에는 곧 자금정(紫金錠)을 먹어서 토하고 설사하면 낫는다[입문].
凡人體有瘡 馬汗 馬氣 馬毛並能爲害.
馬汗 入人瘡毒氣 攻作心悶欲絶,
燒粟稈灰濃淋作汁熱煮蘸 瘡於灰汁中,
須臾 白沫出盡 卽差, 白沫 是毒氣也.
대체로 몸에 헌데가 생겼을 때에는 말의 땀이나 말의 콧김, 말털은 다 해롭다.
말의 땀이 헌데에 들어가면 독기가 생겨서 가슴이 답답해지고 숨이 끊어질 것같이 된다.
이때에는 조짚 잿물[粟稈灰農淋]을 진하게 받아서 뜨겁게 끓인 다음 여기에 헌데를 담가야 한다.
그러면 잠깐 사이에 흰거품이 다 나오고 곧 낫는데 그 흰거품이 독기이다.
凡生馬血 入人肉中三兩日 便腫 連心則死.
有人剝馬被骨傷 手指血 入肉中一夜卽死(本草).
말의 생피가 살 속에 들어가면 2-3일이 지나서 붓는데 심장에까지 침범하면 죽을 수 있다.
어떤 사람이 말가죽을 벗기다가 말뼈에 손가락이 상하여
말피가 살 속에 들어갔는데 하룻밤 사이에 죽었다[본초].
馬汗 入肉毒氣 引入如紅線
先以鍼刺 瘡口出血
烏梅和核 爛硏醋調 塗之(綱目).
말의 땀이 살에 들어가 독기가 퍼져서 벌건 줄이 서면
먼저 침으로 헌데를 찔러 피를 뺀 다음
오매를 씨 채로 갈아서 식초에 개어 발라야 한다[강목].
又 馬齒莧 取汁飮之(本草).
또는 쇠비름(마치현)을 즙을 내서 마신다[본초].
馬汗及毛 入瘡腫痛,
以冷水浸瘡
數易飮好酒 立愈(本草).
말의 땀과 털이 헌데에 들어가서 붓고 아플 때에는
찬물에 헌데를 담가야 하는데 자주 물을 갈아야 한다.
그 다음 좋은 술을 마시면 곧 낫는다[본초].
驢涎 馬汗 入瘡腫痛
生烏頭末付瘡傷良 久黃水出立安.
又 白礬枯 黃丹炒等分 調貼瘡傷(本草)
나귀의 침이나 말의 땀이 헌데에 들어가서 붓고 아플 때에는
생오두가루를 헌데에 뿌리고 한참 있으면 누런 물이 나오고 곧 편안해진다.
또는 백반(구운 것)과 황단(닦은 것)을 같은 양으로 하여 섞어서 헌데에 붙인다[본초].
馬毒瘡 婦人月經血 塗之,
又 生栗及馬齒莧擣付之(本草).
말독으로 생긴 헌데에는
생밤(生栗)과 쇠비름(마치현)을 짓찧어 붙인다[본초].
'[雜病篇] > [解毒]' 카테고리의 다른 글
[犀角毒][서각독] (0) | 2021.01.18 |
---|---|
[諸獸肉毒][제수육독] (0) | 2021.01.18 |
[海菜毒][해채독] (0) | 2021.01.17 |
[艾毒][애독] (0) | 2021.01.17 |
[石藥毒][석약독] (0) | 2021.01.17 |