[芍藥][작약]
治腹中痛.
以此爲君, 甘草爲佐, 煎服之.
能治血虛腹痛, 氣分諸痛, 不宜用也[丹心].
뱃속이 아픈 것을 치료한다.
작약을 군약으로 하고, 감초를 좌약으로 하여 달여 먹는다.
혈이 허하여 배가 아픈 것을 치료하는데, 기 때문에 아픈 데는 써서는 안 된다(단심).
[芍藥][작약]
治腹中痛.
以此爲君, 甘草爲佐, 煎服之.
能治血虛腹痛, 氣分諸痛, 不宜用也[丹心].
뱃속이 아픈 것을 치료한다.
작약을 군약으로 하고, 감초를 좌약으로 하여 달여 먹는다.
혈이 허하여 배가 아픈 것을 치료하는데, 기 때문에 아픈 데는 써서는 안 된다(단심).
[磁石][자석]
鐵氣入腹作痛, 以磁石杵爲末, 鋪簟席, 睡其上, 再以磁石煎湯, 調小調氣散, 服之效.
쇠의 기운이 뱃속으로 들어가 아픈 데는 자석을 절구로 찧어 가루내어
멍석에 깔아 그 위에서 자고 또 자석을 달인 물에 소조기산을 타서 먹으면 좋다.
[竈中熱灰][조중열회 / 아궁이 속의 뜨거운 재]
治心腹冷痛.
和醋熨之, 冷則易[本草].
가슴과 배가 차가워서 아픈 것을 치료한다.
식초에 개어 찜질하는데, 식으면 갈아준다(본초).
[鹽][염 / 소금]
腹脹痛痞悶欲死, 極鹹鹽湯, 頓服一二椀, 吐下, 卽定[本草].
배가 그득하게 아프면서 가슴이 답답하여 죽을 것만 같을 때
아주 진하게 끓인 소금물 한두 사발을 한 번에 마시고 토하면 진정된다(본초).