[墨附丸][묵부환]
治婦人經水不調, 久無子.
四製香附子 一斤, 凈熟艾四兩, 用醋一椀煮至乾,

入石臼內擣爛, 揘作餠子, 於新瓦上焙乾,
入白茯苓, 當歸, 人蔘, 川芎, 熟地黃, 京墨 火煅紅醋淬 各一兩,
木香 五錢.
右爲末, 醋糊和丸梧子大. 溫酒呑下七八十丸[入門].
부인이 월경이 고르지 못하고 오랫동안 임신이 되지 않는 것을 치료한다.
사제향부자 한 근과 깨끗한 묵은 쑥 넉 냥(식초 한 사발을 넣고 마를 때까지 달인다.
이를 돌절구에 넣고 문드러지게 찧어서 절편 떡처럼 만든 다음

새 기와 위에 놓고 약한 불에 말린다),
백복령, 당귀, 인삼, 천궁, 숙지황,

경묵(불에 빨갛게 달구어 식초에 담금질한 것) 각 한 냥,
목향 다섯 돈.
위의 약들을 가루내어 식초로 쑨 풀로 오자대의 알약을 만들어,

따뜻한 술로 일흔에서 여든 알씩 먹는다(입문).

'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[礬丹丸][반단환]  (0) 2019.02.01
[蜜조丸][밀조환]   (0) 2019.02.01
[務成子螢火丸][무성자형화환]  (0) 2019.02.01
[務成子螢火丸][무성자충화환]  (0) 2019.02.01
[戊己丸][무기환]  (0) 2019.02.01

+ Recent posts