[槐膽丸][괴담환]
明目黑髮, 固齒延年.

十月上巳日, 採槐實納陶缸中, 封口鹽泥固濟, 埋背陰墻下, 掘三尺土中,

至臘月初八日取出, 去皮, 取黑子裝在牛膽內, 高懸陰乾, 至次年淸明日取出.

每日空心, 白湯呑下一粒二日二粒, 漸加至十五粒, 以後每日減一粒, 周而復始[入門].
눈을 밝게 하고 머리를 검게 하며 이를 튼튼하게 하고 오래 살게 한다.

시월 첫 사일(巳日)에 괴실을 따서 자기 항아리 속에 넣고 입구를 소금을 넣어

반죽한 진흙으로 단단히 막은 다음 그늘진 담장 밑에 세 척 깊이로 땅을 파고 묻는다.
섣달 8일이 되면 꺼내서 껍질은 벗겨내고 검은 열매만 소의 쓸개 속에 넣어

그늘진 높은 곳에 매달아 말린다.
다음 해 청명일이 되면 꺼내어 매일 빈속에 끓인 물로 먹는데, 첫날은 한 알,

다음 날은 두 알식으로 늘려 열다섯 알에 이르면 다시 매일 한 알씩 줄여 먹는다.

이 주기가 끝나면 다시 시작한다(입문).



'[處方箋] > [處方丸]' 카테고리의 다른 글

[槐黃丸][괴황환]  (0) 2019.01.31
[槐子丸][괴자환]   (0) 2019.01.31
[槐角丸][괴곽환]   (0) 2019.01.31
[廣朮化癖丸][광출화벽환]   (0) 2019.01.31
[貫衆丸][관중환]  (0) 2019.01.31

+ Recent posts