[導痰湯][도담탕]
治風痰.
半夏 薑製 二錢, 南星 炮, 橘紅, 枳殼, 赤茯苓, 甘草 各一錢.
右剉作一貼. 薑五片, 水煎服[得效].
풍담을 치료한다.
반하(생강에 법제한 것) 두 돈, 남성(싸서 구운 것), 귤홍, 지각, 적복령, 감초 각 한 돈.
위의 약들을 썰어 한 첩으로 하여, 생강 다섯 쪽을 넣고 물에 달여 먹는다(득효).
[導痰湯][도담탕]
治 中風痰盛 語澁眩暈.
半夏, 薑制8g, 南星.炮, 橘紅, 枳殼, 赤茯苓 各4g,
右剉 作一貼 薑五片 水煎服(得效).
중풍으로 담(痰)이 성(盛)해서 말이 잘 되지 않고 어지러운 것을 치료한다.
끼무릇(반하, 생강즙에 법제한 것) 8g,
천남성(싸서 구운 것), 귤홍, 지각, 벌건솔풍령(적복령), 감초 각각 4g.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 5쪽과 함께 물에 달여 먹는다[득효].
加 香附子, 烏藥, 沈香, 木香 各2g, 名曰 [順氣導痰湯],
加 黃芩, 黃連 各2g, 名曰 [淸熱導痰湯],
加 羗活, 白朮 各2g, 名曰 [袪風導痰湯],
加 遠志, 菖蒲, 芩連, 朱砂 各2g, 名曰 [寧神導痰湯](入門).
이 처방에 향부자, 오약, 침향, 목향을 넣으면 순기도담탕(順氣導痰湯)이 된다.
이 처방에 속썩은풀(황금), 황련을 넣으면 청열도담탕(淸熱導痰湯)이 된다.
이 처방에 강호리(강활), 흰삽주(백출)를 넣으면 거풍도담탕(祛風導痰湯)이 된다.
이 처방에 원지, 석창포, 속썩은풀(황금), 황련, 주사를 넣으면
영신도담탕(寧神導痰湯)이 된다[입문].
[加減導痰湯][가감도담탕]
治中風痰盛不能言語熱者
宜服 南星 半夏 以爣角 白礬生薑同煎湯浸透炒乾
白茯巔 陣皮 白朮 桔梗 枳殼 各一錢
黃芩 黃連 瓜蔞仁 人參 當歸 木香 各五分
甘草 三分
右犫作一貼入薑三片水煎入竹瀝薑汁調服[回春]
중풍으로 담이 성하여 말을 하지 못하고 열이 나는 것을 치료한다.
천남성, 끼무릇(반하), 주염열매(조각),
백반, 생강을 함께 달인 물에 터지도록 담가두었다가 볶아 말린 것),
흰솔풍령(백복령), 흰삽주(백출), 귤껍질(陳皮), 도라지(길경), 지각 각각 4g,
속썩은풀(황금), 황련, 하늘타리씨(과루인), 인삼, 당귀, 목향 각각 2g,
감초 1.2g.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 3쪽과 함께 물에 달인 다음
참대기름(죽력)과 생강즙을 타서 먹는다[회춘].
'[處方箋] > [處方湯]' 카테고리의 다른 글
[陶氏導赤各半湯][도씨도적각반탕] (0) | 2019.01.15 |
---|---|
[陶氏導痰湯][도씨도담탕] (0) | 2019.01.15 |
[導氣湯][도기탕] (0) | 2019.01.15 |
[導氣除燥湯][도기제조탕] (0) | 2019.01.15 |
[大黃湯][대황탕] (0) | 2019.01.15 |